Elvis Costello — All These Strangers letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "All These Strangers" de Elvis Costello.

Letra

«Mistreat me darling and I might just disappear»
Upon freighter running dark out of Algiers
Put tiny grains in children’s tears
While taking 25% of all the flashbulbs and mementoes
From the mechanized divisions rolling over your frontiers
I saw my baby talking with another man to day
Speaking softly in a confidential way
I saw a shadow pull his glove off
As a bluebird flew over
Life’s is no pleasure
When you doubt the one you love
Who Are All These Strangers?
I never will go back again
Go back into the past
For the flood is rising fast
You can break your window and look down
Into a muddy glass
It’s mirror or lens to burn…
There was a deal done in Benghazi and Belgrade…
Upon a scimitar or other crooked blade
Ransacks and loots, vacated suits
And pistol points but never shoots, army sitting in a locomotive yard without
their boots
Upstairs your man is painting the rain out in the street
Imagines woman that he’s destined still to meet
He’s trying sidetrack one to count on Caught somewhere between countess or a courtesan
And it’s only love to feign and then it’s gone
Who Are All These Strangers?
He’s a privateer as dusk gets near
A brigand after dark, his victim lined with chalk
A corsair, filled with horsehair to the core
Dashed on your eyes of Adamantine, you despised his stripling whine
That little smudger and the mouthpiece that he’s with
Using his clause just like a practised fingersmith
I dreamed I took his digit prints
And then sewed then on a villain’s hands
Watched him ransom and demand
Until called the flatfoots in I never will go back again
Go back into the past
For the flood is rising fast
You can break your window and look down
Into a muddy glass
It’s a mirror or lens to burn…
Who Are All These Strangers?
All These Strangers
I sat down on a narrow bed
I thought about the things she said
All These Strangers
How I wished the night would never end
So tried to stop the days ahead
I’d carve her name down in the wood
Some small remembrance if I could

Tradução da letra

"Maltratar-me querida e eu posso desaparecer»
Após o cargueiro escurecer de Argel
Põe pequenos grãos nas lágrimas das crianças
Ao tomar 25% de todos os flashbulbs e memórias
Das divisões mecanizadas que atravessam as vossas fronteiras
Vi o meu bebé a falar com outro homem todos os dias.
Falar baixinho de uma forma confidencial
Vi uma sombra tirar-lhe a luva.
Enquanto um pássaro azul sobrevoava
A vida não é prazer
Quando duvidas daquele que amas
Quem São Estes Estranhos?
Nunca mais voltarei
Voltar ao passado
Pois o dilúvio está a subir rapidamente
Podes partir a janela e olhar para baixo
Num copo lamacento
É espelho ou lente para queimar…
Houve um acordo feito em Benghazi e Belgrado…
Sobre uma lâmina torta
Saqueadores e saques, fatos desocupados
E aponta a pistola, mas nunca dispara, o exército sentado numa locomotiva sem
as suas botas
Lá em cima o teu homem está a pintar a chuva na rua
Imagina a mulher que ele ainda está destinado a conhecer
Ele está a tentar enganar um para contar com apanhado algures entre a Condessa ou uma cortesã.
E é só Amor fingir e depois desaparece
Quem São Estes Estranhos?
Ele é um corsário à medida que o anoitecer se aproxima
Um bandido depois de escurecer, sua vítima forrada com giz
Um corsário, cheio de crina até ao núcleo
Esmagado nos teus olhos de Adamantine, desprezaste o seu chorão às riscas.
Aquele pequeno smudger e o porta-voz com quem ele está
Usando a sua cláusula como um fingersmith praticante
Sonhei que tinha tirado as impressões digitais dele.
E depois costurada nas mãos de um vilão
Viu-o a pedir resgate e a pedir
Até chamarem os flatfoots in, nunca mais voltarei.
Voltar ao passado
Pois o dilúvio está a subir rapidamente
Podes partir a janela e olhar para baixo
Num copo lamacento
É um espelho ou lente para queimar…
Quem São Estes Estranhos?
Todos Estes Estranhos
Sentei-me numa cama estreita.
Pensei nas coisas que ela disse.
Todos Estes Estranhos
Como desejei que a noite nunca acabasse
Então tentei parar os dias que se avizinham
Gravava o nome dela na floresta.
Uma pequena lembrança, se pudesse.