Elvis Costello & The Attractions — Battered Old Bird letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Battered Old Bird" de Elvis Costello & The Attractions.

Letra

The landlady’s husband came up to town today
Since he left them both ten years ago to serve the ministry
The dark down road of his approach in constant rain was drenched
The tenant’s boy said «How d’ya do"then swore in French
Did you teach this little child these curses on my soul
You should both be shut down in the coal-hole
That’s the way to treat a child who cries out in the night
And a woman who teaches wrong from right
Chorus: He’s a Battered Old Bird
And he’s living up there
There’s a place where time stands still
If you keep taking those little pink pills
«Hush your mouth you hypocrite»
His humour cut her deep
The tight lipped leer of judgement
That had seen her love desert her just like sleep
«Filthy words on children’s lips are better, my dear spouse
Then if I were to speak my mind about this house»
On the first floor there are two old maids
Each one wishing that the other was afraid
And next door to them is a man so mild
'Til he chopped off the head of a visitor’s child
He danced upon the bonfire
Swallowed sleeping pills like dreams
With a bottle of sweet sherry that everything redeems
And on the second floor is the Macintosh Man
He’s in his overcoats more than out of them
And the typewriter’s rattling all through the night
He’s burgundy for breakfast tight
He says «One day I’ll throw away all of my cares
And it is always Christmas in a cupboard at the top of the stairs»
«Well here’s a boy if ever there was
Who’s going to do big things
That’s what they all say and that’s how the trouble begins
I’ve seen them rise and fall
Been through their big deals and smalls
He’d better have a dream that goes beyond four walls»
You think he should be sent outside playing with the traffic
When pieces of him are already scattered in the attic

Tradução da letra

O marido da senhoria veio à cidade hoje.
Desde que os deixou há dez anos para servir o Ministério.
A escuridão pela estrada da sua aproximação em chuva constante estava encharcada
O rapaz do inquilino disse:"Como estás?" depois jurou em francês.
Ensinaste a esta criança estas maldições na minha alma?
Deviam fechar os dois no buraco do carvão.
É assim que se trata uma criança que grita à noite.
E uma mulher que ensina mal do certo
Ele é um velho Pássaro maltratado.
E ele está a viver lá em cima.
Há um lugar onde o tempo fica parado
Se continuares a tomar aqueles comprimidos cor-de-rosa
"Cala a boca, hipócrita"»
O seu humor cortou-a profundamente
O tom apertado do julgamento
Que tinha visto o seu amor abandoná-la como se estivesse a dormir
"Palavras imundas nos lábios das crianças são melhores, minha querida esposa
Então, se eu dissesse o que penso desta casa ... »
No primeiro andar há duas velhas empregadas.
Cada um desejando que o outro tivesse medo
E ao lado deles está um homem tão suave.
Até ele cortar a cabeça de um filho de um visitante
Ele dançou na fogueira
Engoliu comprimidos para dormir como sonhos
Com uma garrafa de xerez doce que tudo redime
E no segundo andar está o Macintosh Man.
Ele está com os casacos mais do que fora deles.
E a máquina de escrever agita-se toda a noite
Ele é burgundy para o pequeno-almoço apertado
Ele diz: "Um dia vou deitar fora todas as minhas preocupações
E é sempre Natal num armário no topo das escadas.»
"Bem aqui está um rapaz se alguma vez houve
Quem vai fazer grandes coisas
É o que todos dizem e é assim que o problema começa.
Eu vi-os subir e cair
Já passei pelos seus grandes negócios e pelos seus pequenos negócios.
É melhor que ele tenha um sonho que vá além de quatro paredes.»
Achas que ele devia ser enviado lá para fora a brincar com o trânsito?
Quando pedaços dele já estão espalhados no sótão