Elonkerjuu — Rakas sekopää letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Rakas sekopää" de Elonkerjuu.
Letra
0000 onko kuutamolla jos hellaa tunnin tuijottaa
Vuotaako vesihana kenenkö kusivana
Kääsinköhän katkaisiaa
Seison ovella taas ja kierrän avainta uudestaan
Ja taas ja taas ja taas ovi aukaistaan
Jätä minut
Lähde mun elämästä
Tätä rämää päätäni vääntämästä
Ja palaa takaisin jos yksin jään nääntymään ikävään
Nyt rakas seköpää
Sä käskest kääntymään
Kun löydät verhot ja paterrit
Sulinko sittenkään voihan se räjähtää
Ja mä meen ja teen rituaalini
Pesenkäsiäni taas etten voi kettän tartuttaa
Ja taas ja taas ja taas ovi aukauistaan
Jätä minut
Lähde mun elämästä
Tätä rämää päätäni vääntämästä
Ja palaa takaisin jos yksin jään nääntymään ikävään
Jätä minut tai potkin saranoita tän oven
Ja nuolet lattioita
Palaathan takasin jos yksin jään nääntymään ikävään
Jätä minut lähde mun elämästä
Tätä rämää vääntävästä
Ja palaaa takaisin jos yksin jään nääntymään ikävään
Jätä minut tai potkin saranoita tän oven
Ja nuolet lattioita
Palaathan takasin jos yksin jään nääntymään ikävään
Ikävään
Tradução da letra
0000 é o luar Se o fogão por uma hora olhar
A torneira vaza quando mijo?
Será que está a cortá-lo?
Vou ficar à porta outra vez e virar a chave outra vez.
E de novo e de novo e de novo a porta abre-se
Deixa-me.
Deixa a minha vida
Isto é uma coisa de torcer a cabeça.
E volta se me deixarem em paz para morrer à fome.
Agora, querida seköpää
Diz - me para me virar.
Quando encontrares as cortinas e a paterri
Se derreto, pode explodir?
E vou encontrar-me e fazer o meu ritual.
Mais uma vez, não posso infectar uma raposa.
E de novo e de novo, e de novo a porta das suas aberturas
Deixa-me.
Deixa a minha vida
Isto é uma coisa de torcer a cabeça.
E volta se me deixarem em paz para morrer à fome.
Deixa-me ou chuto as dobradiças na porta.
E setas no chão
Voltarás se me deixarem em paz para morrer à fome.
Deixa-me uma fonte da minha vida
Torcer este carneiro
E regressar se me deixarem em paz para morrer à fome
Deixa-me ou chuto as dobradiças na porta.
E setas no chão
Voltarás se me deixarem em paz para morrer à fome.
Desagradavel