Ella Fitzgerald — You'll Have to Swing It Mr. Paganini letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "You'll Have to Swing It Mr. Paganini" de Ella Fitzgerald.
Letra
The concert was over in Carnegie Hall
The maestro took bow after bow
He said, «My dear friends I have given my all
I’m sorry, it’s all over now»
When from the gallery way up high
There suddenly came this mournful cry
«Mr. Paganini, please play my rhapsody
And if you cannot play it, won’t you sing it?
And if you can’t sing it, you’ll simply have to "
«Mr. Paganini, we breathlessly await
Your masterful baton, go on and sling it And if you can’t sling it, you’ll simply have to "
We heard your repertoire and at the final bar
We greeted you with a round applause
But what a great ovation, your interpretation "
«Mr. Paganini, now don’t you be a meanie
What have you up your sleeve? Come on and spring it And if you don’t spring it, that means you’ll have to "
«Mr. Paganini, please play my rhapsody
And if you cannot play it, won’t you sing it?
And if the boys is bopping ain’t no need in stopping "
«Mr. Paganini, we breathlessly await
Your masterful baton, go on and sling it If the boys are bopping ain’t no need in stopping»
A Tisket a tasket
I lost my yellow basket
We heard your repertoire and at the final bar
We greeted you with a round applause
But what a great ovation, your interpretation
«Listen Paganini, now don’t you be a meanie
What have you up your sleeve? Come on and spring it And if you don’t spring it, that means you have to»
We’ve heard your repertoire and at the final bar
We greeted you, we greeted you with wild applause
But what a great ovation, your interpretation
«Mr. Paganini, now don’t you be a meanie
What have you up your sleeve? Come on and spring it And if you don’t spring it, that means you have to swing it»
Tradução da letra
O concerto foi no Carnegie Hall.
O maestro fez vénia após vénia
Ele disse: "Meus Queridos amigos, dei tudo o que tinha
Desculpa, já acabou.»
Quando da galeria bem alto
De repente veio este choro triste
"Sr. Paganini, por favor toque a minha Rapsódia
E se não consegues tocá-la, não a cantas?
E se não conseguires cantar, terás de o fazer. "
"Sr. Paganini, aguardamos sem fôlego
Seu bastão magistral, vá em frente e arremessá-lo e se você não pode arremessá-lo, você simplesmente terá que "
Ouvimos o seu repertório e no bar final.
Cumprimentámo-lo com um grande aplauso.
Mas que grande ovação, a sua interpretação. "
"Sr. Paganini, não seja mau
O que tens na manga? Vá lá, Abre-o e se não o abrires, isso significa que terás de o fazer. "
"Sr. Paganini, por favor toque a minha Rapsódia
E se não consegues tocá-la, não a cantas?
E se os rapazes estão a bater não é preciso parar "
"Sr. Paganini, aguardamos sem fôlego
Seu bastão magistral, vá em frente e arremessá-lo se os meninos estão batendo não é preciso parar»
A Tisket a tasket
Perdi o meu cesto amarelo.
Ouvimos o seu repertório e no bar final.
Cumprimentámo-lo com um grande aplauso.
Mas que grande ovação, a sua interpretação.
"Ouve Paganini, não sejas mau
O que tens na manga? Vá lá, Abre-o e se não o abrires, isso significa que tens de o fazer.»
Ouvimos o seu repertório e no bar final.
Cumprimentámo - lo, cumprimentámo-lo com aplausos.
Mas que grande ovação, a sua interpretação.
"Sr. Paganini, não seja mau
O que tens na manga? Vá lá, abre-a e se não a abrires, isso significa que tens de a balançar.»