Ella Fitzgerald — A Night In Tunisia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A Night In Tunisia" de Ella Fitzgerald.
Letra
The moon is the same moon above you
Aglow with it's cool evening light
But shining at night, in tunisia
Never does it shine so bright
The stars are aglow in the heavens
But only the wise understand
That shining at night in tunisia
They guide you through the desert sand
Words fail, to tell a tale
Too exotic to be told
Each night's a deeper night
In a world, ages old
The cares of the day seem to vanish
The ending of day brings release
Each wonderful night in tunisia
Where the nights are filled with peace
(bridge)
(scat)
(scat)
Each wonderful night in tunisia
Tradução da letra
A Lua é a mesma lua acima de TI
Aglow with it's cool evening light
Mas brilhando à noite, na Tunísia
Nunca brilha tão brilhante
As estrelas brilham nos céus
Mas só os sábios entendem
Que brilha à noite na Tunísia
Eles guiam-te através da areia do deserto.
As palavras falham, para contar um conto
Demasiado exótico para ser dito
Cada noite é uma noite mais profunda
Num mundo, envelhecido
As preocupações do dia parecem desaparecer
O fim do dia traz a libertação
Cada noite maravilhosa na Tunísia
Onde as noites são cheias de paz
(ponte)
(scat)
(scat)
Cada noite maravilhosa na Tunísia