Eliza Carthy — Blow the Winds / The Game of Draughts letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Blow the Winds / The Game of Draughts" de Eliza Carthy.
Letra
There was a shepherd’s son
He kept sheep on the hill
He laid his pipe and his crook aside
And there he slept his fill
Chorus (after each verse):
And blow the winds high-o, high-o
Sing blow the winds high-o
Well he looked east and he looked west
He took another look
And there he saw a lady gay
Was dipping in a brook
She said: «Sir, don’t touch my mantle
Come let my clothes alone
I will give you as much bright money
As you can carry home»
«I will not touch your mantle
I’ll let your clothes alone
But I’ll take you out of the water clear
My dear to be my own»
He mounted her on a milk white steed
Himself upon another
And there they rode along the road
Like sister and like brother
And as they rode along the road
He spied some cocks of hay
«Oh look!» he says, «there's a lovely place
For men and maids to play»
And when they came to her father’s house
They rang long at the ring
And who is there but her brother
To let the young girl in When the gates were opened
This young girl she jumped in
«Oh, look!» she says, «you're a fool without
And I’m a maid within!»
«There is a horse in my father’s stable
He stands behind the thorn
He shakes himself above the trough
But dares not pry the corn»
«There is cock in my father’s yard
A double comb he wears
He shakes his wings and he crows full loud
But a capon’s crest he bears»
«And there is a flower, in my father’s garden
It’s called the marigold
The fool that will not, when he can
He shall not when he would»
Says the shepherd’s son as he doffed his shoes
«My feet they shall run bare
And if I ever meet another girl
I’ll have that girl beware»
Tradução da letra
Havia um filho de um pastor.
Ele mantinha ovelhas na colina
Ele pôs o seu cachimbo e o seu vigarista de lado.
E lá ele dormiu a sua dose
Coro (depois de cada verso):
E sopra os ventos de cima a baixo
Sing blow the winds high-o
Bem, ele olhou para leste e para oeste.
Ele deu outra vista de olhos.
E lá ele viu uma mulher gay
Mergulhava num riacho
Ela disse: "Senhor, não toque no meu manto
Deixa as minhas roupas em paz.
Vou dar-te o mesmo dinheiro brilhante.
As you can carry home»
"Não tocarei no teu manto
Vou deixar as tuas roupas em paz.
Mas vou tirar-te da água.
Minha querida para ser minha»
Ele montou - a num cavalo branco com leite.
Ele mesmo em cima de outro
E lá cavalgavam ao longo da estrada
Como irmã e como irmão
And as they rode along the road
Ele espiou alguns galos de feno
"Olha!"ele diz," Há um lugar adorável
Para homens e criadas brincarem»
E quando chegaram à casa do pai dela
Eles tocaram long at the ring
E quem está lá senão o seu irmão?
Para deixar a jovem entrar quando os portões foram abertos
Uma jovem em quem ela saltou
"Olha!"ela diz," és um tolo sem
E eu sou uma criada!»
"Há um cavalo no estábulo do meu pai
Ele está atrás do espinho
Ele treme-se por cima da cavilha
Mas não ousa espicaçar o milho»
"Há pila no Jardim do meu pai
Um pente duplo que ele usa
Abana as asas e canta alto
Mas a crista de capão que ele carrega»
"E há uma flor, no Jardim do meu pai
Chama-se marigold.
O tolo que não o fará, quando puder.
Não o fará quando quiser.»
Diz O Filho do pastor enquanto ele se calçava.
"Os meus pés correrão descalços
E se alguma vez conhecer outra rapariga
Eu vou ter essa rapariga cuidado»