Елена Камбурова — Баллада о Дульсинее letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Баллада о Дульсинее" de Елена Камбурова.

Letra

Может было, а может и не было!
Может правда, а может и вздор!
Никогда мне послания нежные
Не писал благородный сеньор.
Не страдал и бессонницей ночью он,
На дуэлях не скрещивал шпаг.
Ах, как хочется, хочется, хочется,
Чтобы все было именно так!
Что любви настоящей на свете ценнее?
И хоть рыцари нынче в Тобоссо не те,
Каждой женщине хочется быть Дульсинеей
Хоть на час, хоть на миг,
Хоть во сне, хоть в мечте.
II В городах и далеких провинциях,
Во дворцах и на скотном дворе
Снятся девушкам верные рыцари,
Те, что их увезут на заре.
Увезут их от слез одиночества,
От постылых наскучивших благ.
Ах, как хочется, хочется, хочется,
Что бы все было именно так!
Что любви настоящей на свете ценнее?
И хоть рыцари нынче в Тобоссо не те,
Каждой женщине хочется быть Дульсинеей
Хоть на час, хоть на миг,
Хоть во сне, хоть в мечте.

Tradução da letra

Pode ter sido, e não foi!
Pode a verdade, pode ser que absurdo!
Nunca me epístola suave
Não escreveu um nobre senhor.
Não sofreu e insônia à noite, ele,
Em duelos não скрещивал das espadas.
Ah, como eu quero, eu quero, eu quero,
Para que tudo era!
Que o amor presente em mais precioso do que a luz?
Embora os cavaleiros agora em Тобоссо não os,
Toda mulher quer ser Дульсинеей
Pelo menos por uma hora, pelo menos por um momento,,
Embora durante o sono, embora em um sonho.
II NAS cidades e províncias distantes,
Em palácios e em curral
Ter jovens fiéis cavaleiros,
Os увезут a aurora.
Увезут suas lágrimas de solidão,
De постылых наскучивших de bens.
Ah, como eu quero, eu quero, eu quero,
Para que tudo estava exatamente assim!
Que o amor presente em mais precioso do que a luz?
Embora os cavaleiros agora em Тобоссо não os,
Toda mulher quer ser Дульсинеей
Pelo menos por uma hora, pelo menos por um momento,,
Embora durante o sono, embora em um sonho.