Елена Фролова — За тайгой letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "За тайгой" de Елена Фролова.

Letra

Жизнь наяву
Кажется сном.
Сон назову —
День за окном
Стукнет ногой,
Брякнет замком.
С бабой Ягой
Кто не знаком?
Сколько же снов
В этой глуши!
Сколько же слов,
Зовов души
Побеждены
Тайной судьбой,
Погребены
Здесь, за тайгой!
За тайгой
Нет ничего.
За тайгой
нет никого.
Кто говорил ей:
«Будешь моей.
Будешь святой
Радостью той
Что на земле
Тает во мгле.
Кто говорил ей:
«Солнца налей.
Сердце согрей.
Вырвись скорей
Из темноты —
Будем на ты.
За тайгой
Нет ничего.
За тайгой
нет никого.
Кто говорил мне:
«Спрячься на дне
Светлого дня
Здесь, у меня
В тайной тиши
Сердца души.
Кто говорил мне:
«Песен в огне,
Феникс, не пой!
Верой слепой
не опаляй
Божьи поля.
За тайгой
Нет никого.
За тайгой
нет ничего.
Кто ей говорил:
«Я Гавриил.
Я тишина.
Ты не одна.
В небо взгляни —
Мы не одни.
Над тайгой
Божий свет.
Над тайгой
Горя нет.
Над тайгой…

Tradução da letra

A vida de vigília
Parece dormir.
O sonho de citar —
O dia fora da janela
Bater o pé,
Брякнет castelo.
Com a mocinha Ягой
Quem não é familiar?
Quantos sonhos
Neste meio do nada!
Quantas palavras,
Зовов alma
Derrotado
O mistério do destino,
Sepultado
Aqui, por тайгой!
Por тайгой
Não há nada.
Por тайгой
não há ninguém.
Quem disse isso a ela:
"Vai ser minha.
Serás santo
A alegria da
O que na terra
Derrete na escuridão.
Quem disse isso a ela:
"O sol despeje um pouco.
O coração aquecer.
Вырвись depressa
A partir da escuridão —
Vamos para você.
Por тайгой
Não há nada.
Por тайгой
não há ninguém.
Quem me falou:
"Спрячься no fundo
Claro dia
Aqui, perto de mim
No mistério do silêncio
O coração da alma.
Quem me falou:
"Canções em chamas,
Phoenix, não cante!
Fé cega
não опаляй
Deus do campo.
Por тайгой
Não há ninguém.
Por тайгой
não há nada.
Quem lhe falou:
"Eu Sou Gabriel.
Eu sou o silêncio.
Você não está sozinha.
Olha para o céu —
Não estamos sozinhos.
Sobre тайгой
de Deus.
Sobre тайгой
Tristeza não.
Sobre тайгой…