Электрические Партизаны — За острый край letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "За острый край" de Электрические Партизаны.

Letra

ЗА ОБЛАКОМ НЕБО О МНОГОМ НЕ ЗНАЕТ
МОЙ АНГЕЛ ХРАНИТЕЛЬ ЗА МНОЙ НЕ УСПЕВАЕТ
ЛЕКАРСТВО ОТ СТРАХА — ПОХМЕЛЬЕ ПЕЧАЛИ
В МОЕЙ ПРОШЛОЙ ЖИЗНИ КОЛОКОЛА МОЛЧАЛИ.
Я НАД ТЕЛОМ ЛЮБВИ ЗАМИРАЮ СКОРБЯ
В ЭТОЙ НОВОЙ ВОЙНЕ КАЖДЫЙ САМ ЗА СЕБЯ
И Я СНОВА СОЛДАТ, ПАХНУ МЕРЗЛОЙ ЗЕМЛЕЙ
БЕЗ ШАНСОВ ВЫЖИТЬ В БИТВЕ С ПУСТОТОЙ
ОТСЮДА, ГДЕ БЕЗ ВЕТРА ИСТЛЕЛИ ПАРУСА
И ВМЕСТО НЕБА ЛИШЬ ПОТОЛКИ
ЗА ОСТРЫЙ КРАЙ МЕЧТЫ, ОТКУДА НЕТ ПУТИ НАЗАД,
НО ЕСТЬ НАДЕЖДА УМЕРЕТЬ,
НАДЕЖДА УМЕРЕТЬ НЕ ОТ ТОСКИ …
Я ЛЮБЛЮ, КОГДА НОЧЬ, НО БЕГУ ТЕМНОТЫ
И НЕОНОВЫМ СВЕТОМ СЖИГАЮ МОСТЫ
ЭСКАЛАТОР ПОД ЗЕМЛЮ, НЕВИДИМЫЙ РОК,
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЗАПАХ В ВАГОНЕ МЕТРО
И БЬЕТСЯ В ОКНО ЗАБЫТАЯ ПЕСНЯ
ВОСКРЕСШЕЙ ЛЮБВИ ИЗРАНЕННЫЙ ВЕСТНИК
СНАРУЖИ НИЧТО, ПРОЗРАЧНЫЙ УПАДОК
ХОЛОДНАЯ ВЕРА В ПОГАСШИХ ЛАМПАДАХ
ОТСЮДА, ГДЕ БЕЗ ВЕТРА ИСТЛЕЛИ ПАРУСА
И ВМЕСТО НЕБА ЛИШЬ ПОТОЛКИ
ЗА ОСТРЫЙ КРАЙ МЕЧТЫ, ОТКУДА НЕТ ПУТИ НАЗАД,
НО ЕСТЬ НАДЕЖДА УМЕРЕТЬ,
НАДЕЖДА УМЕРЕТЬ НЕ ОТ ТОСКИ…

Tradução da letra

POR TRÁS DA NUVEM, O CÉU MUITO NÃO SABE
MEU ANJO DA GUARDA PARA MIM NÃO TEM TEMPO
O REMÉDIO DO MEDO — A RESSACA DE TRISTEZA
NA MINHA VIDA PASSADA SINOS CALARAM-SE.
EU SOBRE O CORPO DO AMOR DE GELO DE LUTO
NESTA NOVA GUERRA MUNDIAL É CADA UM POR SI
E EU NOVAMENTE SOLDADOS, CHEIRO ARRANCAR DA TERRA
SEM CHANCE DE SOBREVIVER EM UMA BATALHA COM O VAZIO
A PARTIR DAQUI, ONDE, SEM VENTO & NBSPA VELAS
E, AO INVÉS DO CÉU SÓ TECTOS
PARA A PONTA AFIADA DE UM SONHO, ONDE NÃO HÁ CAMINHO DE VOLTA,
MAS HÁ ESPERANÇA PARA MORRER,
A ESPERANÇA MORRER DE SAUDADE …
EU AMO, QUANDO A NOITE, MAS CORRO ESCURIDÃO
E A LUZ DE NÉON QUEIMAR PONTES
A ESCADA ROLANTE PARA DEBAIXO DA TERRA, INVISÍVEL ROCK,
CHALEIRA CHEIRO EM UM VAGÃO DO METRÔ
E BATENDO NA JANELA ESQUECIDA CANÇÃO
RESSUSCITADO AMOR FERIDO REVISTA
DO LADO DE FORA NADA, TRANSPARENTE DECLÍNIO
FRIO FÉ EM ПОГАСШИХ NOSSA LÂMPADA
A PARTIR DAQUI, ONDE, SEM VENTO & NBSPA VELAS
E, AO INVÉS DO CÉU SÓ TECTOS
PARA A PONTA AFIADA DE UM SONHO, ONDE NÃO HÁ CAMINHO DE VOLTA,
MAS HÁ ESPERANÇA PARA MORRER,
A ESPERANÇA MORRER DE SAUDADE…