Elefant — Bordahajtogató letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Bordahajtogató" de Elefant.
Letra
A Napot megeszem, a Holdat
a zsebembe rakom,
a cigim gyúrom egy rokkant
vasbeton teraszon,
a kalapom pont a kobakomra
fújja fel a szél,
csupa galamb, csupa morzsát
szóró mama a tér.
Az ajkad nézem, a rúzsod az olyan
valami,
hogy előbúj a tavasz, tudod,
az a tavalyi,
amikor én meg a nő meg, hogy
hogyan szeretem,
simogatástól sebes lehet-e
a tenyerem.
Alakulunk, te baba, tudod, ilyen
ez a hely,
a helyes dolgoktól boldog, de unalmas leszel;
a naplemente az giccses, de mindig gyönyörű,
s a gyönyörű valahogy kicsit
mindig szomorú.
A kezed tedd szét, hogy érezd,
milyen, ha a madár
oly magasan, hogy a csőrébe
férjen be a táj,
te a virágot, én meg csak a tövist
szeretem,
nekem ne mondd, hogy bocsánat,
ilyen a szerelem!
Ref.:
Ilyen a szerelem…
Tradução da letra
Eu como o sol, eu como a lua
Vou pô-lo no meu bolso.,
os meus cigarros estão aleijados.
terraço reforçado para betão,
o meu chapéu está mesmo na minha cabeça.
sopra o vento,
todos os pombos, todas as migalhas
Os aspersores da mamã estão na Praça.
Olho para os teus lábios, o teu batom é como
algum,
a primavera sai, sabes?,
é do ano passado.,
quando eu e a mulher formos,
como eu gosto,
can carress make it hurt
a minha palma.
Estamos a chegar lá, querida.,
lugar.,
as coisas boas fazem-nos felizes, mas aborrecidos.;
o pôr-do-sol é piroso, mas são sempre bonitos.,
e a bela de alguma forma um pouco
sempre triste.
Afaste as mãos para que possa senti-lo.,
e se o pássaro
tão alto no bico
encaixar na paisagem,
tu ficas com as flores, eu fico com os espinhos.
Eu amo-A.,
não me digas que lamento.,
isso é amor.
Referência.:
Isto é amor…