Elba Ramalho — São Xangô Menino letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "São Xangô Menino" de Elba Ramalho.
Letra
Take it to the bridge, throw it overboard
See if it can swim back to up to the shore,
No ones in the house, everyone is out
All the lights are on and the blinds are down
I feel like I’m pounding on a big door
No one can hear me knocking
I feel like I’m falling flat to the floor
On one can catch me from falling
The hourglass has no more grains of sand
My watch has stopped no more turning hands
The crew have abandoned ship
The lights are on but no one is in Take it to the bridge, throw it overboard
See if it can swim back to up to the shore,
No ones in the house, everyone is out
All the lights are on and the blinds are down
Take it to the bridge, throw it overboard
See if it can swim back to up to the shore,
No ones in the house, everyone is out
All the lights are on and the blinds are down
I feel like I’m calling on a telephone
No one can hear the ringing
I feel like I’m running up a steep hill
No one can stop me from running
The hourglass has no more grains of sand
My watch has stopped no more turning hands
The little hand shakes it fist
The face is hanging out on a spring
Take it to the bridge throw it overboard
See If it can swim back up to the shore
No one’s in the house everyone is out
All the lights are on and the blinds are down
Take it to the bridge, throw it overboard
See if it can swim back up to the shore,
No ones in the house, everyone is out
All the lights are on and the blinds are down
Take it to the bridge, throw it overboard
See if it can swim back up to the shore,
No ones in the house, everyone is out
All the lights are on and the blinds are down
The hourglass has no more grains of sand
Little red grains of sand
My watch has stopped no more turning hands
Little green neon hands
Take it to the bridge, throw it overboard
See if it can swim back up to the shore,
No ones in the house, everyone is out
All the lights are on and the blinds are down
Take it to the bridge, throw it overboard
See if it can swim back up to the shore,
No ones in the house, everyone is out
All the lights are on and the blinds are down
Feel like I’m callin' back to the shore
No one can hear me calling
Feel like I’m fallin' down to the floor
No one can catch me from falling
Take it to the bridge, throw it overboard
See if it can swim back to up to the shore,
No ones in the house, everyone is out
All the lights are on and the blinds are down
Take it to the bridge, throw it overboard
See if it can swim back to up to the shore,
No ones in the house, everyone is out
All the lights are on and the blinds are down
Tradução da letra
Leva-o para a ponte, atira-o borda fora.
Vê se consegue nadar até à costa.,
Não há ninguém em casa, estão todos fora.
Todas as luzes estão acesas e as persianas estão em baixo.
Sinto-me como se estivesse a bater numa porta grande.
Ninguém me ouve bater.
Sinto-me como se estivesse a cair no chão.
On one can catch me from falling
A ampulheta não tem mais grãos de areia
O meu relógio parou de girar as mãos.
A tripulação abandonou o navio.
As luzes estão acesas, mas ninguém a leva para a ponte, atira-a borda fora.
Vê se consegue nadar até à costa.,
Não há ninguém em casa, estão todos fora.
Todas as luzes estão acesas e as persianas estão em baixo.
Leva-o para a ponte, atira-o borda fora.
Vê se consegue nadar até à costa.,
Não há ninguém em casa, estão todos fora.
Todas as luzes estão acesas e as persianas estão em baixo.
Sinto-me como se estivesse a telefonar.
Ninguém pode ouvir o zumbido
Sinto-me como se estivesse a subir uma colina íngreme
Ninguém me pode impedir de fugir.
A ampulheta não tem mais grãos de areia
O meu relógio parou de girar as mãos.
A mãozinha abana o punho
A cara está pendurada numa mola
Leva-o para a ponte atira-o borda fora
Vê se consegue nadar até à costa.
Ninguém está em casa. todos estão fora.
Todas as luzes estão acesas e as persianas estão em baixo.
Leva-o para a ponte, atira-o borda fora.
Vê se consegue nadar até à costa.,
Não há ninguém em casa, estão todos fora.
Todas as luzes estão acesas e as persianas estão em baixo.
Leva-o para a ponte, atira-o borda fora.
Vê se consegue nadar até à costa.,
Não há ninguém em casa, estão todos fora.
Todas as luzes estão acesas e as persianas estão em baixo.
A ampulheta não tem mais grãos de areia
Pequenos grãos vermelhos de areia
O meu relógio parou de girar as mãos.
Pequenas mãos de néon verde
Leva-o para a ponte, atira-o borda fora.
Vê se consegue nadar até à costa.,
Não há ninguém em casa, estão todos fora.
Todas as luzes estão acesas e as persianas estão em baixo.
Leva-o para a ponte, atira-o borda fora.
Vê se consegue nadar até à costa.,
Não há ninguém em casa, estão todos fora.
Todas as luzes estão acesas e as persianas estão em baixo.
Sinto-me como se estivesse a voltar para a costa
Ninguém me ouve a chamar.
Sinto-me a cair no chão
Ninguém pode me pegar de cair
Leva-o para a ponte, atira-o borda fora.
Vê se consegue nadar até à costa.,
Não há ninguém em casa, estão todos fora.
Todas as luzes estão acesas e as persianas estão em baixo.
Leva-o para a ponte, atira-o borda fora.
Vê se consegue nadar até à costa.,
Não há ninguém em casa, estão todos fora.
Todas as luzes estão acesas e as persianas estão em baixo.