El ultimo de la fila — Uva de la Vieja Parra letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Uva de la Vieja Parra" de El ultimo de la fila.
Letra
Bendecida por el dios
De los años bien llevados,
Aunque no parezca es Uva de la vieja parra.
Lo que sabe hacer no lo enseñan en la escuela,
Que es materia superior.
Pudo ser mejor,
Pero nuestro baile acaba.
Dance quien pueda danzar.
Libre como una tigresa,
Como el gato oscuro del oscuro bar,
Cuídate si apareciera por aquí.
Mucha pantera para un domador.
Feliz el que no se enamora
Y tú te lo has sabido hacer.
Dalilah, llámame sansón
Y mis tijeras te daré.
No bastó con ser el último
Para ser el primero alguna vez.
Mucha letra, pocas ganas de leer.
!qué poca agua para tanta sed!
Felices los que son felices,
Ya no estoy colgado de ti.
Qué suerte los que no te amaron,
Sólo jugaban a jugar.
Feliz el que no se enamora
Y tú te lo has sabido hacer.
Dalilah, llámame sansón
Y mis tijeras te daré.
Tradução da letra
Abençoada pelo Deus
Dos anos bem levados,
Mesmo que não pareça, é Uva da velha uva.
O que sabe fazer não o ensinam na escola,
Que é matéria superior.
Podia ter sido melhor,
Mas a nossa dança acaba.
Dance quem puder dançar.
Livre como uma tigresa,
Como o gato escuro do bar escuro,
Cuida-te se ele aparecer por aqui.
Muita pantera para um domador.
Feliz aquele que não se apaixona
E tu soubeste fazer isso.
Dalilah, chama-me Sansão
E as minhas tesouras dar-te-ei.
Não bastou ser o último
Para ser o primeiro de sempre.
Muita letra, pouca vontade de ler.
!que pouca água para tanta sede!
Felizes aqueles que são felizes,
Já não estou pendurado em ti.
Que sorte aqueles que não te amaram,
Só jogavam a jogar.
Feliz aquele que não se apaixona
E tu soubeste fazer isso.
Dalilah, chama-me Sansão
E as minhas tesouras dar-te-ei.