El Barrio — Llorando por Granada letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Llorando por Granada" de El Barrio.
Letra
Dicen que es verdad
que se oye hablar
en las noches cuando hay luna en las murallas.
Alguien habla.
Nadie quiere ir en la oscuridad
todos dicen que de noche está la Alhambra
embrujada.
Por el moro de Granada.
Dicen que es verdad
que su alma está
encantada por perder un día Granada
y que lloraba.
Cuando el sol se va se le escucha hablar
paseando su amargura por la Alhambra
recordando y llorando por Granada.
Dicen que es verdad
que nunca se fue
condenado está a vivir siempre
en la Alhambra
y a llorarla.
Al aterdecer
cuentan que se ve entre sombras la figura
de aquel moro
hechizada.
Por perde un día Granada.
Dicen que es verdad
que su alma está
encantada por perder un día Granada.
Y que lloraba
cuando el sol se va se le escucha hablar
paseando su amargura por la Alhambra
recordando
y llorando por Granada (x2)
Tradução da letra
Dizem que é verdade
que se ouve falar
à noite, quando há lua nas muralhas.
Alguém fala.
Ninguém quer ir no escuro
todos dizem que à noite é a Alhambra
assombrada.
Ao mouro de Granada.
Dizem que é verdade
que a sua alma está
prazer em perder um dia Granada
e que chorava.
Quando o sol se vai ele é ouvido falar
passeando sua amargura pela Alhambra
lembrando e chorando por Granada.
Dizem que é verdade
que nunca se foi embora
condenado está a viver sempre
na Alhambra
e a chorá-la.
Ao aterdecer
contam que se vê entre sombras a figura
daquele Mouro
enfeitiçada.
Perde um dia Granada.
Dizem que é verdade
que a sua alma está
prazer em perder um dia Granada.
E que chorava
quando o sol se vai ele é ouvido falar
passeando sua amargura pela Alhambra
recordando
e chorando por Granada (x2)