Einstürzende Neubauten — Unvollständigkeit letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Unvollständigkeit" de Einstürzende Neubauten.

Letra

Man kann es nicht unbedingt Schlaf nennen
Vom einen zum anderen Pol das Ganze genauso weit entfernt
Die Träume lehnen sich über den Rand
Und starren in den Krater der verlorenen Gegenstände
Die dort unten ruhig ihre Bahnen ziehen
Sie starren unverwandt zurück
Und ich frage mich: Wieviele Dinge haben sich jetzt schon wieder
verselbständigt?
Der Koffer wurde aufgegeben
Ich hab ihn aufgegeben
Und er ist irgendwo gelandet
Wo ich nicht gelandet bin
Sein Inhalt ist Diebesgut geworden
Prise, längst versilbert, oder besser: verpulvert
Ich setz mich aufrecht
Es spielt keine Rolle, ob es nachmittags ist, abends oder mitten in der Nacht
Das Tageslicht wird mich in den Tatsachen verwickeln, die diese Zeitzone so mit
sich bringt
Draussen
Es gibt ein draussen
Aber bin ich noch vollständig genug?
Hab' ich noch alle beisammen?
Die sieben Sachen
Brille
Stift
Und Block
Karten
Geld
Pass
Und Schlüssel
Talente?
Ich hab' das mit dem draussen erst einmal gekippt
Sein und sein gelassen
Ich setz mich aufrecht
Ich räuspere den Schleim nach oben, bis ich ihn zu fassen kriege
Mit zwei Fingern ziehe ich seinen Faden aus meiner Kehle, meinem Körper
Daran hängen wie an einem Glückskettchen:
Ein Herz, meine Liebe, eine Flasche, ein Haus, eine Münze, ein Hufeisen
Eine Sechs, eine Sieben, ein Kleeblatt, ein Fisch, ein Würfel, eine 13
Eine Glocke, ein Schloss, ein Schlüssel, ein Hammer, ein Stern, der Mond,
die Sonne
Und ganz zum Schluss dann eine Putzbürste deren Borsten noch
Die letzten Reste, ein paar Klümpchen, mit nach draussen holen
Endlich sauber. Endlich leer
Ich trinke ein grosses Glas Wasser und warte. Was fest und in mir mich sorgte
Hängt vor mir und trocknet wie altes Gemüse, Peperoni, Dörrobst
Das Wasser findet seinen Weg. Ich lasse es, ein letzter Strahl
Ein letztes Gas, ein Flatus
Endlich leer
Endlich leer
Ich: meine Hülle

Tradução da letra

Você não pode necessariamente chamá-lo de dormir
De um poste para o outro, tudo está tão longe
Os sonhos inclinam-se sobre a borda
E olhar para a cratera dos objectos perdidos
Que silenciosamente puxam seus rastros lá em baixo
Eles olham para trás impassíveis
E pergunto-me: quantas coisas aconteceram de novo?
independente?
A mala foi abandonada.
Eu desisti dele.
E aterrou algures.
Onde não aterrei
O seu conteúdo tornou-se mercadoria roubada.
Beliscão, longo prateado, ou melhor: em pó
Sento-me direito
Não importa se é à tarde, à noite ou a meio da noite
A luz do dia vai implicar-me nos factos de que este Fuso horário está tão associado a
trazer
Fora
Há um exterior
Mas ainda estou completo o suficiente?
Ainda os tenho todos juntos?
As sete coisas
Oculos
Caneta
E Bloquear
Bilhete
Dinheiro
Passaporte
E Chave
Talentos?
Eu avisei isso com o exterior primeiro.
Estar e estar relaxado
Sento-me direito
Limpo o muco até o apanhar.
Com dois dedos Eu puxo o fio dele da minha garganta, meu corpo
Pendurada nela como uma corrente de sorte:
Um coração, meu amor, uma garrafa, uma casa, uma moeda, uma ferradura
Um seis, um sete, um trevo, um peixe, um cubo, um 13
Um sino, uma fechadura, uma chave, um martelo, uma estrela, a lua,
sol
E finalmente, um pincel de limpeza cujas cerdas ainda
Traz os últimos restos, alguns pedaços, para fora contigo.
Finalmente limpo. Finalmente vazio
Bebo um copo grande de água e espero. Que firme e em mim me importava
Está à minha frente e seca como vegetais velhos, pepperoni, fruta seca
A água encontra o seu caminho. Eu deixo-o, um último raio
Um último Gás, um Flato
Finalmente vazio
Finalmente vazio
Eu: o meu disfarce