Егор Летов — Философская песня о пуле letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Философская песня о пуле" de Егор Летов.

Letra

Злая пуля, учи меня жить.
Добрый камень, учи меня плавать.
Гуманизм породил геноцид.
Правосудие дало трибунал.
Отклонения создали закон.
Что мы сеем — а то и пожинаем.
Пуля-дуpа, учи меня жить.
Каземат, научи меня воле.
Отдай им свой ужин, отдай им свой хлеб.
Отдай им свою печень, отдай им свой мозг.
Отдай им свою юность, отдай им свой страх.
Не стоит ждать, пока они придут за тобой сами.
Пуля-дуpа, учи меня жить.
Агитатор, учи меня думать.
Кто бы мне поверил, если б я был прав.
Кто бы мне поверил, если б я был жив.
Кто бы мне поверил, если б я был трезв.
Кто б меня услышал, если б я был умен.
Пуля-дуpа, учи меня жить.
Атеист, научи меня верить…
Учи меня жить…
Научи меня жить…

Tradução da letra

A má-bala, ensina-me a viver.
Bom pedra, ensina-me a nadar.
O humanismo gerou o genocídio.
A justiça deu um tribunal.
Os desvios estabelecemos a lei.
O que estamos plantando e então, e colhendo.
Bala-dura, ensina-me a viver.
Каземат, ensina-me a vontade.
Dá-lhes o seu amor, e paga-lhes o seu próprio pão.
Dá-lhes o seu fígado, dar-lhes o seu cérebro.
Dá-lhes a minha adolescência, dar-lhes o seu medo.
Não vale a pena esperar até que eles virão atrás de você mesmo.
Bala-dura, ensina-me a viver.
O agitador, ensina-me a pensar.
Quem teria eu acreditava que, se eu estava certo.
Quem teria eu acreditava que, se eu estava vivo.
Quem teria eu acreditava que, se eu estava sóbrio.
Que b me ouviu, se eu era inteligente.
Bala-dura, ensina-me a viver.
Ateu, ensina-me a acreditar que…
Ensina-me a viver…
Ensina-me a viver…