Ефрем Амирамов — Рано или поздно letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Рано или поздно" de Ефрем Амирамов.

Letra

Гаснут призрачные звезды
И зари прозренье настает.
Знаю, кто-нибудь однажды
Обо мне тебе расскажет —
Как водой холодной обольет.
Скажет, что в моей дороге
Ты одна из очень многих,
Что перебывали у меня.
Осуждай меня за это,
Непутевого поэта
Только не пытайся обвинять!
Много женщин у поэта
Что сказать тебе про это
Я про это лучше промолчу.
То зима в душе, то лето
И несет меня по свету
И не знаю сам, чего хочу.
Ты прости меня, родная,
Что другую обнимая,
О тебе я забываю вновь.
Это все такая малость,
Ведь в душе моей осталось
Бездна под названием Любовь!
Брось ты хмуриться и злиться
Эти руки, эти лица —
Только небольшие ручейки.
Все они к любви стремятся,
Чтобы завтра оказаться
В водах необузданной реки!
И сегодня, если хочешь,
Вновь взойдет во мраке ночи
Наша потускневшая звезда.
И опять в любовь как в реку
Бросим мы тела с разбегу
И быть может, канем навсегда!

Tradução da letra

Apagam-se do fantasma da estrela
E amanhecer прозренье vem.
Sei que alguém um dia
De mim te fala —
Como água fria обольет.
Vai dizer que na minha estrada
Você é um dos muitos,
Que перебывали de mim.
Julgue-me por isso,
Непутевого poeta
Só não tente culpar!
Um monte de mulheres de poeta
O que dizer sobre isso
Estou falando de que é melhor não falar.
O inverno na alma, o verão
E me leva pelo mundo
E não sei o que quero.
Você perdoe-me, a minha própria,
Que outra abraçando,
Sobre você eu esqueço de novo.
É tudo tão pouquinho,
Pois minha alma permaneceu
O abismo chamado Amor!
Uma mordida carranca e com raiva
Estas mãos, estes indivíduos —
Apenas pequenos riachos.
Todos eles se esforçam ao amor,
Para amanhã ser
Nas águas desenfreada do rio!
E hoje, se quiseres,
Novamente nascerá nas trevas da noite
Nossa потускневшая estrela.
E, novamente, o amor como um rio
Dar nós de corpo inteiro com разбегу
E talvez, kanem para sempre!