Eduardo De Crescenzo — Stelle senza patria letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Stelle senza patria" de Eduardo De Crescenzo.

Letra

Vado tra le piante di cotone bianco e noia
Stelle gialle con sei punte senza patria
Tra la dignit? E la libert? Che s’invola
Tra I colori che non fanno arcobaleno
Vedo atterraggi di fortuna e di speranze
Solo vetri rotti e piedi sanguinanti
Sono libert? Sono dignit? Calpestate
Questo fango non diventer? Mai carne
Dove va questa notte di sudore e di ansiet?
Che non trova mai la strada
E io qui con la sabbia tra le mani
Suoni laceranti come grida di sciacalli
Luci e fari sono lame di coltelli
Quella civilt? Questa civilt? Che ci inchioda
Tra baracche recintate come indiani
E l’inferno? Qui nell’attesa del domani, domani
Dove va questa notte di sudore e di ansiet?
Dove va questa notte dove va ma dove va Ma perch? Non passa mai
E io qui con la rabbia tra le mani
Quel che posso dare le mie mani
Cos? L’inferno? Qui nell’attesa del domani
Le mani, posso dare le mie mani, le mie mani
Posso dare le mie mani, le mani, le mani…

Tradução da letra

Eu vou entre as plantas de algodão branco e o tédio
Estrelas amarelas com seis picos sem pátria
Com dignidade? Ele está em liberdade? Voador
Entre as cores que não arco-íris
Vejo aterragens de sorte e esperança
Só vidros partidos e pés ensanguentados
Sou libert? Sou digno? Pisar
Esta lama não se tornará? Mais carne
Para onde vai esta noite de suor e ansiet?
Que nunca encontra o caminho
E aqui estou eu com areia nas mãos
Rasgar soa como os gritos dos chacais
Luzes e faróis são lâminas de facas
Tão civilizado? Esta civilização? Que nos prega
Entre barracas cercadas como índios
E o inferno? Aqui à espera de amanhã, amanhã
Para onde vai esta noite de suor e ansiet?
Para onde vai esta noite, mas para onde vai, senão porquê? Nunca passa
E aqui estou eu com raiva nas minhas mãos
O que posso dar as minhas mãos
Porque? Inferno? Aqui à espera do Amanhã
Mãos, eu posso dar as minhas mãos, as minhas mãos
Posso dar as Minhas Mãos, Mãos, Mãos…