Eduardo De Crescenzo — La strada mia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La strada mia" de Eduardo De Crescenzo.
Letra
Quante volte ho perso tempo e adesso tempo non ho ed ho perso anche la testa ma la ritroverò
fossi pioggia che ora scende
un pesce dietro la corrente
che ora se lo porta via
facilmente senza ostacoli
troverei la strada mia
Quante volte ho visto il fondo e forse ancora più giù
quante volte ho pianto adesso invece non piango più
fossi foglia dietro il vento
che sorvola in un momento
tutta quanta la città
fossi un cerchio d’acqua
che s’allarga e poi se ne va
fossi un’ombra che ti insegue
sopra un muro il futuro
che l’afferri ed è già via
facilmente senza ostacoli troverei la strada mia…
Quante volte ho visto il fondo e forse ancora più giù
quante volte ho pianto adesso invece non piango più
fossi solamente il tempo
che mi passa in un momento
quando sto vicino a te fossi un punto nello spazio
che ha lo spazio per se fossi solamente un uomo
che ora non si fa problemi
e vive dell’ipocrisia
troverei la strada facile
non sarebbe mai la mia
Tradução da letra
Quantas vezes perdi tempo e agora Não tenho tempo e também perdi a cabeça mas vou encontrá-la novamente
se eu fosse Chuva agora a descer
um peixe atrás da corrente
agora ele está a tirá-lo.
facilmente Desobstruído
Encontraria o meu caminho
Quantas vezes vi o fundo e talvez até mais baixo
quantas vezes chorei Agora já não choro mais
Eu era uma folha atrás do vento
pairando em um momento
cidade
Eu era um círculo de água
que se espalha e depois sai
se fosses uma sombra a perseguir-te
sobre um muro o futuro
agarra-a e já se foi.
facilmente sem obstáculos eu encontraria o meu caminho…
Quantas vezes vi o fundo e talvez até mais baixo
quantas vezes chorei Agora já não choro mais
se ao menos o tempo
isso passa-me num momento
quando estou perto de ti eu era um ponto no espaço
isso tem espaço para eu ser apenas um homem.
que agora você não faz problemas
e vidas de hipocrisia
Eu encontraria o caminho mais fácil
nunca seria meu.