Эдита Пьеха — Венок Дуная letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Венок Дуная" de Эдита Пьеха.

Letra

Вышла мадьярка на берег Дуная,
Бросила в воду цветок,
Утренней Венгрии дар принимая,
Дальше понесся поток.
Этот поток увидали словаки
Со своего бережка.
Стали бросать они алые маки,
Их принимала река.
Дунай, Дунай,
А ну, узнай,
Где чей подарок!
К цветку цветок
Сплетай венок,
Пусть будет он красив и ярок.
Встретились в волнах болгарская роза
И югославский жасмин.
С левого берега лилию в росах
Бросил вослед им румын.
От Украины, Молдовы, России
Дети Советской страны
Бросили тоже цветы полевые
В гребень дунайской волны.
Дунай, Дунай,
А ну, узнай,
Где чей подарок!
К цветку цветок
Сплетай венок,
Пусть будет он красив и ярок.

Tradução da letra

Saiu мадьярка na margem do Danúbio,
Jogou na água de flor,
De manhã Hungria dom tendo,
Mais понесся fluxo.
Este fluxo de berçário eslovacos
Com seu бережка.
Aço lançar eles alie macs,
Seus tomou o rio.
O Danúbio, O Rio Danúbio,
Bem, forex,
Onde de quem o presente!
À flor da flor
Сплетай coroa de flores,
Seja ele bonito e brilhante.
Reuniram-se em ondas de rosa da bulgária
E jugoslavo jasmim.
A partir da margem esquerda lírio no росах
Jogou após lhes romenos.
Da Ucrânia, Moldávia, Rússia
As crianças Soviéticas do país
Lançaram também as flores do campo
No pente дунайской de onda.
O Danúbio, O Rio Danúbio,
Bem, forex,
Onde de quem o presente!
À flor da flor
Сплетай coroa de flores,
Seja ele bonito e brilhante.