Edip Akbayram — Nem Kaldı letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Nem Kaldı" de Edip Akbayram.

Letra

Böyle parsel parsel bölünmüş dünya
Bir dikili daştan gayrı nem kaldı
Dost köyümden ayağımı kestiler
Bir akılsız baştan gayrı nem kaldı
Nem kaldı nem kaldı
Bir akılsız baştan gayrı nemm kaldı
Nem kaldı nem kaldı
Yiğitler geçinenler namert çıktılar
Sonra ettiğine pişman çıktılar
Eski dostlar bize düşman çıktılar
Gözlerimde yaştan gayrı nem kaldı
Nem kaldı nem kaldı
Gözlerimde yaştan gayrı nem kaldı
Nem kaldı nem kaldı
Mahsuni şerifim çıksan dağlara
Rast gelsemde avcı vurmuş merada
Doldur tüfeğini beni yarala
Bir yaralı düşten gayrı nem kaldı
Nem kaldı nem kaldı
Bir yaralı düşten gayrı nem kaldı
Nem kaldı nem kaldı

Tradução da letra

Tais parcelas dividem o mundo das parcelas
Não sobrou humidade de um painel cosido.
Cortaram-me o pé da Minha Aldeia Amigável.
Um início ininteligente deixou umidade informal
Tenho o que tenho o que tenho
Um início ininteligente deixou um Nemm ininteligente
Tenho o que tenho o que tenho
Os Valiant são os que se dão bem.
Depois arrependeram-se do que fizeram.
Velhos amigos viraram-se contra nós
Tenho mais humidade nos olhos do que na idade.
Tenho o que tenho o que tenho
Tenho mais humidade nos olhos do que na idade.
Tenho o que tenho o que tenho
Mahsuni şeriffim sobe para as montanhas
O caçador atirou em mim no pasto.
Enche o teu rifle e fere-me.
Acabou-se a humidade de um sonho ferido
Tenho o que tenho o que tenho
Acabou-se a humidade de um sonho ferido
Tenho o que tenho o que tenho