Edgar Villarroel — Take That Look Off Your Face letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Take That Look Off Your Face" de Edgar Villarroel.
Letra
You must be mistaken! It couldn’t have been! You couldn’t have seen him
yesterday!
He’s doing some deal up in Baltimore now… I hate it, when he’s away!
You must be mistaken, I’m sure that you are! There’s more than one car with
stickers
on. And lots of young guys wear courdrary pants. And I’d know if he hadn’t gone!
Take that look off yor face! (Take that look off yor face!) I can see through
your smile! (I can see through your smile!) You would love to be right, I bet,
you
didn’t sleep good last night, couldn’t wait to bring all of these bad news to my door. Well, I’ve got news for you: I knew before.
I’f I’m not mistaken, it started last year. I’m not very clear how it began
I noticed a change, but I just closed my eyes as only a woman can.
No, I didn’t dig deep. (No, I didn’t dig deep.) I did not want to know. (I did
not want to know.) Well, you don’t interfere when you’re scared of the things,
you
might hear. When he’s back, you think, I will end it right there and then?
Well, my fair weather friend- you’re wrong again!
Tradução da letra
Deve estar enganado! Não pode ter sido! Não podias tê-lo visto.
ontem!
Ele está a fazer um acordo em Baltimore agora... odeio quando ele está fora!
Deves estar enganado, tenho a certeza que estás! Há mais de um carro com
etiqueta
no. E muitos jovens usam calças da corte. E eu saberia se ele não tivesse ido!
Tira esse olhar da tua cara! Tira esse olhar da tua cara! Eu posso ver através
o teu sorriso! (Eu posso ver através do seu sorriso! Você adoraria estar certo, eu aposto,
você
não dormi bem ontem à noite, mal podia esperar para trazer todas estas más notícias à minha porta. Bem, tenho novidades para ti: eu já sabia.
Se não me engano, começou no ano passado. Não sei bem como começou.
Reparei numa mudança, mas fechei os olhos como só uma mulher pode.
Não, Não investiguei. (Não, eu não cavei fundo. Eu não queria saber. (I did
não quero saber. Bem, você não interfere quando tem medo das coisas,
você
pode ouvir. Quando ele voltar, achas que vou acabar com isto ali e depois?
Bem, meu bom amigo do tempo, estás enganado outra vez!