Eddy Duchin — The Night Before Christmas letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Night Before Christmas" de Eddy Duchin.

Letra

All year long in the mountains
Lives an old man, they say.
He wraps up bundles with ribbons,
Just to give them away.
All year long in the mountains,
He looks down to see
Kids that are good, and kids that are bad,
And treats them accordingly.
If you want toys like other little boys
In your neighborhood,
Don’t wait 'til the night before Christmas
To be good.
And dolls with curls are for the little girls,
Who do things they should,
So don’t wait 'til the night before Christmas
To be good.
You can’t fool Mister Santa Claus,
He knows right from wrong;
And you can’t be right for just one night,
You gotta be right, right along.
You’d love to see another Christmas tree
Where the old one stood.
So don’t wait 'til the night before Christmas
To be good.
(patter)
Santa Claus has a big book
That helps him to remember,
He can tell each kid the things they did
From January to December.
Jimgle bells never jingle
For the very bad ones.
Ev’ry Christmas Day, the good are gay
And the bad ones are the sad ones.
(repeat refrain)
From: Gloria «Montcomags»

Tradução da letra

Todo o ano nas montanhas
Dizem que vive um velho.
Ele enrola Fardos com fitas,
Só para os entregar.
Todo o ano nas montanhas,
Ele olha para baixo para ver
Crianças que são boas, e crianças que são más,
E trata-os de acordo.
Se queres brinquedos como os outros meninos
No teu bairro,
Não esperes até à noite antes do Natal
Para ser bom.
E bonecas com caracóis são para as meninas.,
Quem faz o que deve fazer,
Por isso não esperes até à noite antes do Natal
Para ser bom.
Não podes enganar o Pai Natal.,
Ele sabe distinguir o certo do errado.;
E não podes estar certo só por uma noite,
Tens de ter razão.
Você adoraria ver outra árvore de Natal
Onde estava o velho.
Por isso não esperes até à noite antes do Natal
Para ser bom.
(padrao)
O Pai Natal tem um grande livro.
Isso ajuda-o a lembrar-se,
Ele pode dizer a cada miúdo as coisas que fizeram.
De Janeiro a dezembro.
Jimgle bells nunca cantam
Para os muito maus.
Todos os dias de Natal, os bons são gays
E os maus são os tristes.
(refrão repetido))
De: Gloria " Montcomags»