Eddie Japan — Return to Blue (Hey, Sorrow) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Return to Blue (Hey, Sorrow)" de Eddie Japan.

Letra

Hey, sorrow
Where have you been?
Have you come to show me
That tortured face once again?
Hey, sorrow
It’s been a while
Have you come all this way
Just to curse me and take back my smile?
'Cause lately it’s good times
I’m finished with bad times
The medicine has seen me through
Yeah lately it’s good times
Got no time for bad times
I want nothing to do with you
Hey, Sorrow
No, you can’t come in
'cause I’m finely starting to feel good
In my own skin
Hey, Sorrow
Oh, she’s been so good to me
Don’t lead me to do all the things
That cause her such misery
'Cause lately it’s good times
I’m finished with bad times
The medicine has seen me through
Yeah lately it’s good times
Got no time for bad times
I want nothing to do with you
Ohh oh oh oh oh oh…
And one of these days
I’m gonna turn my back on you forever
And Dysthymia
Won’t touch me again
Hey, Sorrow
If we play by your rules
It’s not a matter of if
It’s when I return to blue
Hey, Sorrow
If we play by your rules
It’s not a matter of if
It’s when I return to blue
Ohh oh oh oh oh oh…
Dysthymia
Dysthymia
Dysthymia…

Tradução da letra

Hey, sorrow
Onde você esteve?
Vieste mostrar-me
Aquela cara torturada mais uma vez?
Hey, sorrow
Já faz algum tempo.
Vieste de tão longe?
Só para me amaldiçoar e recuperar o meu sorriso?
'Cause lately it's good times
Estou farto de maus momentos.
O medicamento ajudou-me.
Sim, ultimamente são bons tempos.
Não tenho tempo para maus momentos.
Não quero ter nada a ver contigo.
Hey, Sorrow
Não, Não podes entrar.
'cause i'm finely starting to feel good
Na minha própria pele
Hey, Sorrow
Ela tem sido tão boa para mim.
Não me leves a fazer todas as coisas
Isso causa-lhe tanta miséria.
'Cause lately it's good times
Estou farto de maus momentos.
O medicamento ajudou-me.
Sim, ultimamente são bons tempos.
Não tenho tempo para maus momentos.
Não quero ter nada a ver contigo.
Oh oh oh oh oh oh…
E um dia destes
Vou virar-te as costas para sempre.
E Distimia
Não me volta a tocar
Hey, Sorrow
Se jogarmos pelas suas regras
Não é uma questão de se
É quando eu volto para o azul
Hey, Sorrow
Se jogarmos pelas suas regras
Não é uma questão de se
É quando eu volto para o azul
Oh oh oh oh oh oh…
Distimia
Distimia
Distimia…