Duke Ellington — The Brown Skin Gal letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Brown Skin Gal" de Duke Ellington.

Letra

She’s a camp town tune at a barbecue
An old fashioned curt’sy and a how dee ya' do A tintype from somebody’s locket
The wind and the stars and the earth
But in practical terms of the pocket
Here’s how I measure her worth
A penny for the moon, a nickel for a dream
A quarter for a tune like the 'Old Mill Stream'
But I’d give a dollar and my heart to follow to The brown-skin gal in the calico gown
A puzzler for a pal, a jack-knife for a song
A garter for a gal in a blue sarong
But I’d give a necklace because I’m reckless
For a kiss from the miss in the calico gown
Haven’t much use for worldly goods
Robin Hood’s for me, if my love’s worth a nickel
It’s worth a Peso mine for the giving
Hers for the say so A penny for a cart to take her out to dine
A scissor cuts a heart on a valentine
Then a sky-blue bonnet with pink ribbons on it For the brown-skin gal in the calico gown
A penny for the moon, a nickel for a dream
A quarter for a tune like the 'Old Mill Stream'
But I’d give a dollar and my heart to follow to The brown-skin gal in the calico gown
A puzzler for a pal, a jack-knife for a song
A garter for a gal in a blue sarong
But I’d give a necklace because I’m reckless
For a kiss from the miss in the calico gown
Haven’t much use for worldly goods
Robin Hood’s for me, if my love’s worth a nickel
It’s worth a Peso mine for the giving
Hers for the say so A penny for a cart to take her out to dine
A scissor cuts a heart on a valentine
Then a sky-blue bonnet with pink ribbons on it For the brown-skin gal in the calico gown

Tradução da letra

Ela é uma canção de campismo numa churrasqueira
Um curt'sy à moda antiga e um how dee ya ' fazer um tipo do medalhão de alguém
O vento, as estrelas e a terra
Mas em termos práticos do bolso
Aqui está como eu meço o seu valor
Um centavo pela Lua, um centavo por um sonho
Um quarto para uma música como o 'Old Mill Stream'
Mas eu daria um dólar e o meu coração para seguir A rapariga de pele castanha com o vestido de calico
Um quebra-cabeças para um amigo, uma faca para uma canção
Uma liga para uma rapariga num sarong azul
Mas daria um colar porque sou imprudente.
Por um beijo da menina de vestido calico
Não têm muito uso para bens mundanos
O Robin dos Bosques é para mim, se o meu amor vale um cêntimo
Vale uma mina de Peso para dar
Um cêntimo por um carro para levá-la a jantar.
Uma tesoura corta um coração num cartão
Depois um chapéu azul-celeste com fitas cor-de-rosa para a rapariga de pele castanha de vestido calico.
Um centavo pela Lua, um centavo por um sonho
Um quarto para uma música como o 'Old Mill Stream'
Mas eu daria um dólar e o meu coração para seguir A rapariga de pele castanha com o vestido de calico
Um quebra-cabeças para um amigo, uma faca para uma canção
Uma liga para uma rapariga num sarong azul
Mas daria um colar porque sou imprudente.
Por um beijo da menina de vestido calico
Não têm muito uso para bens mundanos
O Robin dos Bosques é para mim, se o meu amor vale um cêntimo
Vale uma mina de Peso para dar
Um cêntimo por um carro para levá-la a jantar.
Uma tesoura corta um coração num cartão
Depois um chapéu azul-celeste com fitas cor-de-rosa para a rapariga de pele castanha de vestido calico.