Друга ріка — Твої слова letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Твої слова" de Друга ріка.
Letra
Замість неба роги, замість зорів цвяхи
Я жадібно ковтаю все що не можу взяти
Замість літа осінь, гола і невдаха
Залишки кохання, мальовничі лахи
Що маю робити, що маю купити
Свічку чи ліхтарик, прозорі окуляри
Щоб могла дивитися, добре роздивитися
Що я біля тебе і хто я біля тебе
Твої слова пусті як світ, не гріють, не говорять
Твої вуста пусті для втіх, не гріють, не говорять
Твої слова пусті як світ, не світять і не гріють
Не світять і не гріють
За віконцем вітер хтивий і ворожий
Як на тебе схожий, не гріє, не морозить
Залишки кохання як квіти на морозі
Цілуй моє страждання, воно на тебе схоже
Що маю робити, що маю казати
Бігти чи стояти, кричати чи мовчати
Навіть сонце бреше і дощу не треба
Може буде легше, може вже й не треба
Tradução da letra
Em vez do céu, corno, em vez de pregos Зоров
Eu avidamente engolem tudo o que não posso tomar
Em vez de o verão, o outono, nua e um perdedor
Os restos de um amor, uma pitoresca лахи
O que devo fazer, que devo comprar
Uma vela ou lanterna, óculos transparentes
Para que pudesse olhar, é bom considerar
O que eu estou perto de ti, e que eu te
Suas palavras são vazias como o mundo, não aquecem, não dizem
Teus lábios estão em branco para o prazer, não aquecem, não dizem
Suas palavras são vazias como o mundo, não brilham e não aquecem
Não brilham e não aquecem
Pela janela o vento excitado e hostil
Como te semelhante, não aquece, não знобит
Os restos de um amor como flores no frio
Beije o meu sofrimento, que ele te parece
O que deve fazer o que tem que falar
Fugir ou ficar de pé, gritar ou calar
Até mesmo o sol está mentindo e a chuva não deve
Pode ser mais fácil, já pode e não deve