Доза Радости — Прощай, детка letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Прощай, детка" de Доза Радости.

Letra

Мы купались вместе без трусов,
Любовались друг на друга.
Поднимались вверх до самых облаков,
И, спускаясь вниз, прыгали упруго.
Наши души были так близки,
Я варил компот и морковку чистил,
Ты стирала грязные носки
И рассказывала мне мои же мысли
Прощай, детка, прощай. На улице уже давно погасли фонари.
Прощай, детка, прощай. Закрой снаружи дверь и ничего не говори.
Прощай, детка, прощай. На наших отношениях крестик красненький поставь.
Прощай, детка, прощай. Да… А ключики на полочке у выхода оставь.
Да, да, я помню твою попку, маленький шрамик
На левой груди, прекрасной груди!
И как летящей походкой — ты вышла из мая;
И скрылась из глаз, зови-не-зови.
Мне не забыть никогда твои драные джинсы;
Серёжку в пупке, серёжку в носу.
Ведь ты была моей феей, а я — твоим принцем;
Ты любила БГ, а я слушал Алсу! А я слушал Алсу!
Прощай, детка, прощай.
Прощай, детка, прощай. На улице уже давно погасли фонари. Прощай.
Прощай, детка, прощай. Закрой снаружи дверь и ничего не говори.
Прощай, детка, прощай. На наших отношениях крестик красненький поставь.
Прощай, детка, прощай. Да… А ключики на полочке у выхода оставь.
Наши души были так близки. Я варил компот и морковку чистил.
Ты стирала грязные носки и рассказывала мне мои же мысли.
Мне не забыть никогда твои драные джинсы;
Серёжку в пупке, серёжку в носу.
Ведь ты была моей феей, а я — твоим принцем;
Ты любила БГ, а я слушал Алсу! А я слушал Алсу!
Прощай, детка, прощай.
Прощай, детка, прощай. На улице уже давно погасли фонари. Прощай.
Прощай, детка, прощай. Закрой снаружи дверь и ничего не говори.
Прощай, детка, прощай. На наших отношениях крестик красненький поставь.
Прощай, детка, прощай. Да… А ключики на полочке у выхода оставь.
Доза радости — Прощай, детка.
Июнь, 2014.

Tradução da letra

Nós nadaram juntos sem calcinha,
Admirando-se mutuamente.
Iam subindo a mais de nuvem,
E, descendo para baixo, pulando elástico.
Nossas almas estavam tão perto,
Eu sou feito de compota e uma cenoura limpeza,
Você lavou a meias sujas
E falou-me de meus pensamentos
Good-bye, baby, bye-bye. Na rua já há muito tempo luzes estavam apagadas.
Good-bye, baby, bye-bye. Feche os de fora da porta e não dizer nada.
Good-bye, baby, bye-bye. Em nossos relacionamentos cruz красненький põe.
Good-bye, baby, bye-bye. Sim... E ключики em uma prateleira perto da saída para a deixe.
Sim, sim, lembro-me de tua bunda, um pequeno шрамик
No lado esquerdo do peito, peito adorável!
E como voa de marcha — você saiu de maio;
E se pôs dos olhos, convida-não-chama.
Jamais esquecerei os teus драные jeans;
Brinco no umbigo, brinco no nariz.
Afinal, você foi minha fada, e eu teu príncipe;
Você gostava de BG, e eu ouvia Алсу! E eu ouvia Алсу!
Good-bye, baby, bye-bye.
Good-bye, baby, bye-bye. Na rua já há muito tempo luzes estavam apagadas. Perdoar.
Good-bye, baby, bye-bye. Feche os de fora da porta e não dizer nada.
Good-bye, baby, bye-bye. Em nossos relacionamentos cruz красненький põe.
Good-bye, baby, bye-bye. Sim... E ключики em uma prateleira perto da saída para a deixe.
Nossas almas estavam tão perto. Eu sou feito de compota e uma cenoura a sua limpeza.
Você lavado a roupa suja meias e falou-me de meus pensamentos.
Jamais esquecerei os teus драные jeans;
Brinco no umbigo, brinco no nariz.
Afinal, você foi minha fada, e eu teu príncipe;
Você gostava de BG, e eu ouvia Алсу! E eu ouvia Алсу!
Good-bye, baby, bye-bye.
Good-bye, baby, bye-bye. Na rua já há muito tempo luzes estavam apagadas. Perdoar.
Good-bye, baby, bye-bye. Feche os de fora da porta e não dizer nada.
Good-bye, baby, bye-bye. Em nossos relacionamentos cruz красненький põe.
Good-bye, baby, bye-bye. Sim... E ключики em uma prateleira perto da saída para a deixe.
Uma dose de alegria — Adeus, querida.
De junho de 2014.