Dornenreich — Im Flatternden Schleier Der Vergänglichkeit letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Im Flatternden Schleier Der Vergänglichkeit" de Dornenreich.
Letra
Vergänglichkeit, man wird ihrer gewahr, meist zu spät
Wandle Stunde um Stunde im Taumel namens Leben
Eingewebt zwischen Gegenwart und Zukunft
Marsch
Nicht Erinnerung
Worte
Nicht Gedanken
Wisse nur den Teller genannt Morgendämmerung
Wie den Rand erkannt als Sonnenuntergang.
Grenzenlos allein die Grenzen,
Los akzeptiert, ersehnt umschlungen.
Bestatten-Gestatten
Vernehmbar ist es, weit geflossen, Vergänglichkeit hat mannig Sprossen.
Wo diese sind denkt der Mensch an Ziel, er will alles und davon viel.
In jungen Jahren lässt er Sprosse um Sprosse hinter sich
noch ist ihm die Zeit nicht hinderlich. Doch die Zeit ist ewig-
rhythmisch-rein
der Mensch hingegen weichend klein. Die Jugend schwindet, die Sprossen bleiben
und die Zeit beschlie
Tradução da letra
Impermanência, torna-se consciente disso, geralmente tarde demais
Caminhar hora após hora num frenesim chamado Vida
Tecido entre o presente e o futuro
Marco
Não A Memória.
Palavra
Não Pensamentos.
Conheça apenas o prato chamado Dawn
Como a borda reconheceu como o pôr-do-sol.
Sem limites sozinhos as fronteiras,
Los aceites, desejados por entrelaçados.
Autorização De Enterramento
É perceptível, distante, transitivo tem brotos mannig.
Onde eles estão, o homem pensa no objetivo, ele quer tudo e muito dele.
Em uma idade jovem ele deixa rung após rung atrás dele
o tempo ainda não é um obstáculo para ele. Mas o tempo é eterno-
rítmico-puro
meu, por outro lado, a amolecer. Os jovens desvanecem-se, os rebentos permanecem
e chegou a hora