Дмитрий Нестеров — Безумно любя letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Безумно любя" de Дмитрий Нестеров.

Letra

Поникших плеч печальный облик, немой луны неяркий свет.
И сигареты дым тягучий твой размывает силуэт.
Опять одна тихонько плачешь, из тонкой чашки кофе пьешь.
И никому не греешь душу, и в гости никого не ждешь.
Из полуночных зеркал он выходит на свет:
Не поэт и не странник, не сон и не бред.
Сквозь обломки эпох он смотрел на тебя,
Шел на свет твоих окон безумно любя.
О ком ты плачешь, Дева Грусти, и почему в полночной тьме?
Не зажигая ламп настольных читаешь письма при луне.
Чего боишься, что скрываешь, и верность для кого хранишь?
И почему до поздней ночи ты в одиночестве сидишь?
Из полуночных зеркал он выходит на свет:
Не поэт и не странник, не сон и не бред.
Сквозь обломки эпох он смотрел на тебя,
Шел на свет твоих окон безумно любя.
Из полуночных зеркал он выходит на свет:
Не поэт и не странник, не сон и не бред.
Сквозь обломки эпох он смотрел на тебя,
Шел на свет твоих окон безумно любя.
Безумно любя.

Tradução da letra

Поникших ombros triste olhar mudo da lua trk luz.
E o cigarro fumo fibrosa teu corrói a silhueta.
Novamente um silêncio está chorando, a partir de uma multa de um copo de café bebendo.
E ninguém греешь alma, e os hóspedes ninguém espera por isso.
A partir de полуночных de espelhos, ele sai para a luz:
Não um poeta e não um peregrino, não um sonho, e não delírio.
Através dos destroços de eras, ele olhou para ti,
Andando na luz de teus janelas loucamente amando.
De quem você está chorando, Virgem de Tristeza, e por isso o полночной trevas?
Não inflamar lâmpadas de desktop lendo as cartas com a lua.
Que teme, o que esconder, e a fidelidade para quem o sustenta?
E por isso até tarde da noite, tu sozinho sentado?
A partir de полуночных de espelhos, ele sai para a luz:
Não um poeta e não um peregrino, não um sonho, e não delírio.
Através dos destroços de eras, ele olhou para ti,
Andando na luz de teus janelas loucamente amando.
A partir de полуночных de espelhos, ele sai para a luz:
Não um poeta e não um peregrino, não um sonho, e não delírio.
Através dos destroços de eras, ele olhou para ti,
Andando na luz de teus janelas loucamente amando.
Loucamente amando.