Die Prinzen — Wo bin ich, wenn ich schlafe letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Wo bin ich, wenn ich schlafe" de Die Prinzen.

Letra

Wo bin ich, wenn ich schlafe
Bin ich dann noch hier
Oder auf der andern Seite
Und ganz, ganz nah bei dir?
Die Uhr bleibt einfach stehen
Ich flieg' durch Zeit und Raum
Wo bin ich, wenn ich schlafe
Was passiert mit mir im Traum
Plötzlich ist es hell
und die Kamera geht an Ich renne durch die Wüste,
so schnell ich rennen kann
Ich renne 9 — 10 Stunden,
ich fühl mich stark wie nie
Doch dann ist der Film zu Ende,
woher kam die Energie
Wo bin ich, wenn ich schlafe…
Plötzlich seh ich mich von oben
und ich sehe seltsam aus
Ich bin im Labyrinth gefangen
und ich finde nicht mehr raus
Ich versuche aufzustehen,
doch ich sinke auf die Knie
Und dann ist der Film zu Ende,
wer nahm sich meine Energie?
Wo bin ich, wenn ich schlafe…
Es bringt mich weiter weg von hier
Jeden Tag ein kleines Stück
Manchmal bin ich so nah bei dir
Und jedesmal komm ich zurück
Manchmal ist es ganz real
manchmal ist es Phantasie
doch wo ich bin ist ganz real
ich fühle deine Energie
Wo bin ich, wenn ich schlafe…

Tradução da letra

Onde estou quando durmo
Ainda estou aqui?
Ou do outro lado
E muito, muito perto de ti?
O relógio simplesmente pára
Eu voo através do tempo e do espaço
Onde estou quando durmo
O que me acontece no meu sonho
De repente é brilhante
e a câmara continua Eu corro pelo deserto,
o mais rápido Que Posso correr
Eu corro 9-10 horas,
Sinto-me mais forte do que nunca
Mas depois o filme acabou.,
de onde veio a energia?
Onde estou quando durmo…
De repente vejo-me de cima
e eu estou estranha
Estou preso no labirinto
e não consigo descobrir
Tento levantar-me,
mas afundo-me até aos joelhos
E depois o filme acabou.,
quem me tirou a energia?
Onde estou quando durmo…
Leva-me mais longe daqui.
Um pedacinho todos os dias
Às vezes estou tão perto de TI
E sempre que volto
Às vezes é bastante real.
às vezes é imaginação.
mas onde estou é bem real
Sinto a tua energia
Onde estou quando durmo…