Diana Jones — Evangelina letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Evangelina" de Diana Jones.

Letra

Riding in from Wilmington through field and piney wood
At the end of a 3 day journey, his Evangelina stood
Briers lay beneath her feet, a crown of tangles in her hair
And on her face, no trace of the girl he left behind did linger there
My love, I left you for to fight, I left you for the war
But a folly drove me further, kept me from your door
I procured a taste for liquor, for the gaming life
I should have returned to your side to claim you for my wife
Oh tell me, oh tell me, my dear Evangelina
Who was it, took your sweet smile, what thief is this did claim
The color from your ruby lips, your innocence replaced with shame
Who gave to you a baby, but did not give his name
I will never tell you, I will take it to my grave
Who was it stole my young heart and carried it away
But ride on, love, before the dust does blacken up the sky
I will remain, with my remembrance, my baby boy and I
Oh ride on, love, before the dust does blacken up the sky
I will remain, with my remembrance, my baby boy and I
I will remain, with my remembrance, my baby boy and I

Tradução da letra

Vindo de Wilmington através do campo e de piney wood
No final de uma jornada de 3 dias, sua Evangelina ficou
Briers jazem sob seus pés, uma coroa de enredos em seu cabelo
E na cara dela, nenhum vestígio da rapariga que ele deixou para trás ficou lá.
Meu amor, deixei-te para lutar, deixei-te para a guerra
Mas uma loucura levou-me mais longe, manteve-me longe da tua porta
Eu adquiri um gosto para o álcool, para a vida de jogo
Devia ter voltado para o teu lado para te reclamar pela minha mulher.
Oh diga-me, Oh diga-me, minha querida Evangelina
Quem era, tirou-te o teu sorriso doce, que ladrão é que isto dizia
A cor dos teus lábios de rubi, a tua inocência substituída pela vergonha
Que te deu um bebé, mas não te deu o nome dele.
Nunca te direi, vou levá-lo para a minha sepultura.
Quem foi ele roubou o meu jovem coração e levou-o embora?
Mas continua, amor, antes que o pó escureça o céu
Permanecerei, com a minha lembrança, o meu menino e eu
Oh cavalga, amor, antes que a poeira escureça o céu
Permanecerei, com a minha lembrança, o meu menino e eu
Permanecerei, com a minha lembrança, o meu menino e eu