Deutsche Volkslieder — Auf, auf zum fröhlichen Jagen letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Auf, auf zum fröhlichen Jagen" de Deutsche Volkslieder.
Letra
Auf, auf zum fröhlichen Jagen,
Auf in die grüne Heid,
Es fängt schon an zu tagen,
Es ist die schöne Zeit.
Die Vögel in den Wäldern
Sind schon vom Schlaf erwacht
Und haben auf den Feldern
Das Morgenlied vollbracht.
Frühmorgens, als der Jäger
In grünen Wald 'neinkam,
Da sah er mit Vergnügen
Das schöne Wildbret an.
Die Gamslein Paar um Paare,
Sie kommen von weit her,
Die Rehe und das Hirschlein,
Das schöne Wildbret schwer.
Wir rüsten uns zum Streite
Und jagen Paar an Paar
Die Hoffnung reicher Beute
Versüßet die Gefahr.
Wir weichen nicht zurücke
Ob gleich ein wilder Bär
Und noch ein großes Stücke
Nicht ferner von uns wär.
Will gleich ein wilder Hauer
Mit seinen Waffen dräut
Fängt man an ohne Schauer
Hussa! Hussa! zu schreien
Damit das Ungeheuer
Wenn es die Kugel brennt
Schon nach empfangnem Feuer
In sein Verderben rennt.
Das edle Jägerleben
Vergnüget meine Brust.
Dem Wilde nachzustreifen
Ist meine höchste Lust.
Wo Reh und Hirsche springen
Wo Rohr und Büchse knallt,
Wo Jägerhörner klingen,
Da ist mein Aufenthalt.
Frischauf, zum fröhlichen Hetzen
Fort in das grüne Feld!
Wo man mit Garn und Netzen
Das Wild gefangen hält.
Auf, ladet eure Röhren
Mit Pulver und mit Blei
Und macht der Jagd zu Ehren
Ein fröhlich Jagdgeschrei!
Sind unsre matten Glieder
Vom Sonnenglanz erhitzt
So legen wir uns nieder
Wo frisches Wasser spritzt
Wo Zephyrs sanftes Blasen
Der Sonne Glanz besiegt.
Da schläft man auf dem Rasen
Mit Anmut eingewiegt.
Das Gras ist unser Bette
Der Wald ist unser Haus
Wir trinken um die Wette
Das klare Wasser aus.
Lasst drum die Faulen liegen
Gönnt ihnen ihre Ruh:
Wir jagen mit Vergnügen
Dem schönen Walde zu.
Ein weibliches Gemüte
hüllt sich in Federn ein
Ein tapferes Jagdgeblüte
muss nicht so träge sein.
Drum lasst die Faulen liegen,
Gönnt ihnen ihre Ruh:
Wir jagen mit Vergnügen
Dem dicken Walde zu.
Frischauf, ihr lieben Brüder
Ergreifet das Geschoss!
Auf, legt die Winde nieder
Und geht auf’s Wildbret los!
Erfrischt die matten Hunde
Durch frohen Zuruf an
Und ruft aus vollem Munde
So viel ein jeder kann!
Will gleich zu manchen Zeiten
Blitz, Wetter, Sturm und Wind
Einander widerstreiten
Die uns zuwider sind
So sind wir ohne Schrecken
Bei allem Ungemach,
Und jagen durch die Hecken
Den schnellen Hirschen nach.
Tradução da letra
On, on to happy hunting, on to the green Heid, it is already beginning to days, it is the beautiful time.
Os pássaros na floresta já despertaram do sono e tocaram a canção da manhã nos campos.
De manhã cedo, quando o caçador entrou na floresta verde, ele olhou com prazer para o belo jogo.
O Gamslein par a par, eles vêm de longe, o veado e o veado, o belo jogo pesado.
Equipamo-nos para lutar e caçar casais para juntar a esperança de Saque Rico adoça o perigo.
Não voltamos atrás se um urso selvagem e ainda um pedaço grande não estaria longe de nós.
Vai igualar um puxão selvagem com as suas armas dräut você começa sem um Shiver Hussa! Hussa! gritar para que o monstro, quando ele queima a bala já corre para receber fogo em sua destruição.
A vida do nobre Caçador deleita o meu peito.
Vaguear pela selva é o meu maior prazer.
Onde os veados e os veados saltam onde o cano e a espingarda rebentam, onde os chifres dos caçadores soam, aí está a minha estadia.
Corrida recente, para a alegre corrida para o campo verde!
Onde capturar o jogo com fios e redes.
Encham os vossos canos com pó e chumbo e façam um belo grito de caça em honra da caçada!
Se os nossos membros chatos são aquecidos pelo brilho do sol, deitamo-nos onde a água doce salpica, onde o suave sopro do sol de Zephyr conquista o brilho.
Lá dormes no relvado com a Grace.
A relva é a nossa cama, a floresta é a nossa casa, bebemos à aposta a água limpa.
Que os preguiçosos se deitem e que descansem: caçamos com prazer para a bela floresta.
Uma mente feminina envolve-se em penas uma corajosa flor de caça não precisa de ser tão lenta.
Deixa, pois, os preguiçosos repousarem; caçamos com prazer para a floresta espessa.
Corre, queridos irmãos, agarrem o projéctil!
Vamos, baixem os ventos e continuem o jogo!
Refresque os cães Matt com um grito alegre e grite tanto quanto qualquer um pode Fora de suas bocas!
Se às vezes o relâmpago, o tempo, a tempestade e o vento lutarem uns contra os outros, que são contrários a nós, não temos medo em todas as adversidades, e caçarmos pelas sebes depois do veado veloz.