Дети лабиринта — Моё презрение letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Моё презрение" de Дети лабиринта.
Letra
Зависть. Гневность. Ненависть. Ревность…
Спасибо, Бытность, за повседневность!
Разлуки-суки распустили слухи.
Залезли в брюки. Подруги. Шлюхи.
Кривозеркалье. Зубоскалье.
Нежное созданье смято каленой сталью.
Интимность. Близость. Грязь. Низость.
Анонимность. Отсосная милость.
Укуренная радость. Пьяная жалость.
Стадность. Сколько всем нам осталось?
День прошёл, и я не знаю —
Что найду, что потеряю…
Мое презрение растет день за днем,
Боль жалит огнем!
Опасные вагоны. Рваные гондоны.
Вся музыка — начало коды.
Пафос, беспечность, мертвая сердечность.
Когда же закончится бесконечность?
Койка. Посторгазменная подмойка.
Когда жизнь выплатит нам неустойку?
Штампо-мнение. Дежурное умиление.
Вожделение. Унижение.
Подзаборное расслабление.
Кому интересно мое презрение?
День прошёл, и я не знаю —
Что найду, что потеряю…
Мое презрение растет день за днем,
Боль жалит огнем!
(май 2004)
Tradução da letra
Inveja. Гневность. Ódio. Ciúme…
Obrigado, Então, por diário!
A ansiedade de separação-uma cadela se dissolveu os rumores.
Sentaram na calça. Amiga. Prostitutas.
Кривозеркалье. Зубоскалье.
Suave e delicada смято каленой aço.
Intimidade. Proximidade. Sujeira. Vileza.
O anonimato. Отсосная misericórdia.
Укуренная alegria. Bêbado pena.
Rebanho. Quanto a tudo o que nos resta?
O dia passou, e eu não sei —
O que vou encontrar o que perder…
O meu desprezo cresce dia-a-dia,
A dor жалит fogo!
Perigosos vagões. Rasgado гондоны.
Toda a música — primeiros códigos.
De pafos, a falta de cuidado, morto com cordialidade.
Quando acabar o infinito?
Leito. Посторгазменная подмойка.
Quando a vida vai-nos perder?
Штампо opinião. Diário é servido emoção.
Concupiscência. Humilhação.
Подзаборное descanso.
Quem estiver interessado o meu desprezo?
O dia passou, e eu não sei —
O que vou encontrar o que perder…
O meu desprezo cresce dia-a-dia,
A dor жалит fogo!
(maio de 2004)