Deine Lakaien — Don't Wake Me Up letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Don't Wake Me Up" de Deine Lakaien.
Letra
Waiting at the door in the garden of delight
Next day is almost gone, memories glance inside
Listen to a voice that we know so well
The voice of faith
The voice that came one day
That day when we know where we had to go See the silent thunder echo by We will never come back from this flight
We are longing for a new escape
Don’t wake me up don’t wake me up…
Swinging through the air to a golden leaf
>From above the twinkling eye is watching me Only me and you but where have all the hopes
And glory gone, for long all gone
Do you know where they all have gone
See the silent…
It seems that we shall realize the truth
Nothing changes except the colour of the blue
Let him wander through the land of morning dew
Where we shall find the truth
Hush hush hush hush
Don’t make him think about his best mistakes
See the silent…
Tradução da letra
Esperando à porta no Jardim do prazer
O dia seguinte está quase a acabar, as memórias olham para dentro
Ouve uma voz que conhecemos tão bem
A voz da fé
A voz que veio um dia
Naquele dia, quando soubermos onde tínhamos de ir ver o trovão silencioso a ecoar, nunca mais voltaremos deste voo.
Estamos ansiando por uma nova fuga
Não me acordes não me acordes…
Balançando pelo ar até uma folha dourada
>De cima o olho cintilante está a observar-me apenas a mim e a ti, mas onde estão todas as esperanças
E a glória se foi, por muito tempo tudo se foi
Sabes para onde foram todos?
Veja o silêncio…
Parece que vamos perceber a verdade.
Nada muda excepto a cor do azul
Deixa-o vaguear pela terra do orvalho da manhã
Onde encontraremos a verdade
Hush hush hush hush
Não o faças pensar nos seus melhores erros.
Veja o silêncio…