Debbie Gibson — Shades Of The Past letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Shades Of The Past" de Debbie Gibson.
Letra
Red as the roses come
My love it never was
dark as the evening sky
We let love pass us by
I was caught in the middle
somewhere in the gray
Now it’s time to leave that all behind
my uncertain yesterdays
Now it’s black or white
Now it’s wrong or right
I can’t live without you here
Shades of the past are long gone
I’ve got one thing on my mind…
There’s a choice to make
There’ll be no mistake
The time has come around
I’m leaving no middle ground
…let my heart be the only sound
Pink is not red or white
but you brought me pink roses tonight
and I got to thinking to myself
oh the time is right
A promise is stronger
than a whisper
So I say «goodbye"to our yesterdays
and leave behind those shades of gray
…let my heart be the only, only sound
(black or white, wrong or right)
Oh there’s a choice to make
There’ll be no mistake
The time has come around
I’m leaving no middle ground
…let my heart be the only (only) sound
Tradução da letra
Vermelho como as rosas vêm
Meu amor nunca foi
escuro como o céu da noite
Deixamos o amor passar por nós
Fui apanhado no meio
algures no cinzento
Agora é hora de deixar tudo isso para trás
o meu desconhecido passado
Agora é preto ou branco
Agora é errado ou certo
Não posso viver sem ti aqui.
Sombras do passado já se foram.
Tenho uma coisa em mente.…
Há uma escolha a fazer.
Não haverá engano.
Chegou a hora.
Não vou deixar nenhum meio-termo.
... que o meu coração seja o único som
Rosa não é vermelho ou branco
mas trouxeste-me rosas cor-de-rosa esta noite.
e comecei a pensar para mim
Oh o momento é certo
Uma promessa é mais forte
do que um sussurro
Então eu digo "adeus"ao nosso passado
e deixar para trás aqueles tons de cinza
... que o meu coração seja o único, único som
(preto ou branco, errado ou certo)
Há uma escolha a fazer
Não haverá engano.
Chegou a hora.
Não vou deixar nenhum meio-termo.
... que o meu coração seja o único (único) som