Deathspell Omega — Wings of Predation letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Wings of Predation" de Deathspell Omega.
Letra
Twon glances overwhelmed with woes*
Reflecting the echoes of a fall upon a bed of rocks
Such a hideous clamour
An agony that stained the azure
The light of the world
And the wretched olive tree
Stars receded with shaking grace
Degraded holy essence, the third hypostasis
Unaltered holy essence, the third hypostasis
De profundis clamavi ad te, Domine
It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God!
Take heed therefore unto yourselves
Wherefore hidest thou thy face
In such a vain move of treason?
Rest assured
No veil in this autumnal would could conceal (neither protect)
from the shadows of the deathless Sun
The worm is spread under thee
Et tous les belements de l’agneau vibrent ainsi dans la fosse
épouvantable sans qu’il soit possible de supposer une seul
plainte exhalée par le Fils de l’Homme qui ne retentisse pas
identiquement dans le impossibles exils ou s’accroupit le Consalateur…
Tradução da letra
Dois olhares assoberbados de aflições*
Refletindo os ecos de uma queda sobre uma cama de rochas
Um clamor tão hediondo
Uma agonia que manchou a Azura
A luz do mundo
E a miserável Oliveira
As estrelas regrediram com agitações
Essência Sagrada degradada, a terceira hipóstase
Essência Sagrada inalterada, a terceira hipóstase
De profundis clamavi ad te, Domine
É uma coisa terrível cair nas mãos do Deus vivo!
Prestem atenção, pois, a vós mesmos.
Por isso escondeste o teu rosto
Num acto tão vaidoso de traição?
Fique descansado.
Nenhum véu neste autumnal poderia esconder (nem proteger)
das sombras do sol sem morte
O verme está espalhado debaixo de TI
Et tous les belements de l'agneau vibrent ainsi dans la fosse
épouvantable sans qu'il soit possible de supposer une seul
plante exhalée par le Fils de L'homme qui ne retentisse pas
identiquement dans le impossibles exils ou s'accroupit le Consalateur…