De Kreuners — Cous-Cous Kreten letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Cous-Cous Kreten" de De Kreuners.
Letra
Hier geboren maar ze heeft een vreemde naam
Haar eigen taal klinkt haar te vreemd
Gelijk wat ze doet, ze weet het
Ohohoh, cous-cous kreten hoort men niet
Ohohoh, cous-cous kreten geen verdriet
Cous-cous dromen kan alleen in eigen land
Welk is het hare, ze weet het niet
Wat ze ook doet, ze weet het
Ohohoh, cous-cous kreten hoort men niet
Ohohoh, cous-cous kreten geen verdriet
Cous-cous kreten
Kreten
Twee landen in oorlog met als strijdtoneel haar hoofd
Geschreeuw van gewonden hoort men niet
Gebrek aan bloed maakt plots een einde aan de strijd
Ze is gerust, ze weet het
Ohohoh, cous-cous kreten hoort men niet
Ohohoh, cous-cous kreten geen verdriet
Cous-cous kreten
Oh kreten, kreten
Ohohoh, cous-cous kreten hoort men niet
Ohohoh, cous-cous kreten geen verdriet
Cous-cous kreten
Kreten, kreten
Tradução da letra
Nasceu aqui, mas tem um nome estranho.
A sua própria língua parece-lhe muito estranha.
O que quer que ela faça, ela sabe.
Ohohohoh, os gritos não são ouvidos.
Ohohohoh, cous-cous chora sem tristeza
Os sonhos de Cous-cous só podem estar no seu próprio país.
Qual deles é dela, ela não sabe
O que quer que ela faça, ela sabe.
Ohohohoh, os gritos não são ouvidos.
Ohohohoh, cous-cous chora sem tristeza
Choros
Chorar
Dois países em guerra com a cabeça como um campo de batalha
Os gritos dos feridos não são ouvidos.
A falta de sangue, de repente, põe fim à luta.
Ela está bem. ela sabe.
Ohohohoh, os gritos não são ouvidos.
Ohohohoh, cous-cous chora sem tristeza
Choros
Oh chora, chora
Ohohohoh, os gritos não são ouvidos.
Ohohohoh, cous-cous chora sem tristeza
Choros
Chora, chora