David Wilcox — Stones of Jerusalem letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Stones of Jerusalem" de David Wilcox.
Letra
Sultan Suleiman re-stacked the walls again
Malik-al-Muattam had destroyed
Before him was Saladin who captured Jerusalem
From the crusaders who won it in war
But before the crusaders, the stones had been made into
Mosques that were made from old stones
Those stones were Queen Helena’s picked up from Hadrian
Long after Herod was gone
This building before you is not what I am
This building is something I do
I stand like a wave in a fast moving river
I stand for the story that’s moving through
Building is a verb, even more than a noun
Stacking us up, tearing us down
Cut from the quarry’s in sacred ground
We are the stones of this town
King David and Solomon give way to Babylon
That falls to the Persians 'till the Greeks take control
Then come the Maccabees who rule in Jerusalem
'Till general Pompey takes it for Rome
Herod and Pilate, and Titus and Hadrian
Helena, Constantine, Persians and Byzantines
Muslims, crusaders, Kurds under Saladin
Then Mamluk sultans from Egypt come
They rule here for centurys up to the Ottomans
Whose empire remains until world war one
This building before you is not what I am
This building is something I do
I stand like a wave in a fast moving river
I stand for the story that’s moving through
Building is a verb, even more than a noun
Stacking us up, tearing us down
Cut from the quarry’s in sacred ground
We are the stones of this town
Tradução da letra
O sultão Suleiman voltou a empilhar as paredes.
Malik-al-Muattam tinha destruído
Antes dele foi Saladino que capturou Jerusalém.
Dos cruzados que a ganharam na guerra
Mas antes dos cruzados, as pedras foram feitas em
Mesquitas feitas de pedras antigas
Aquelas pedras foram apanhadas pela Rainha Helena de Adriano.
Muito depois de Herodes ter partido
Este edifício antes de TI não é o que eu sou.
Este edifício é algo que eu faço.
Eu fico como uma onda num rio em movimento rápido
Eu defendo a história que está a passar
Construir é um verbo, ainda mais do que um substantivo
Empilhando-nos, destruindo-nos
Cortado da Pedreira em solo sagrado
Nós somos as pedras desta cidade
O rei David E Salomão dão lugar à Babilónia
Isso cabe aos persas até os gregos assumirem o controlo.
Então vêm os Macabeus que governam em Jerusalém.
"Até que o general Pompeu o leve para Roma
Herodes, Pilatos, Tito e Adriano
Helena, Constantino, persas e Bizantinos
Muçulmanos, cruzados, curdos sob o comando de Saladino
Depois vêm os sultões mamelucos do Egipto.
Eles governam aqui por centurys até os otomanos.
Cujo império permanece até à Primeira Guerra Mundial
Este edifício antes de TI não é o que eu sou.
Este edifício é algo que eu faço.
Eu fico como uma onda num rio em movimento rápido
Eu defendo a história que está a passar
Construir é um verbo, ainda mais do que um substantivo
Empilhando-nos, destruindo-nos
Cortado da Pedreira em solo sagrado
Nós somos as pedras desta cidade