David Shaw-Parker — Sonnet 138: When my love swears that she is made of truth letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sonnet 138: When my love swears that she is made of truth" de David Shaw-Parker.

Letra

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her though I know she lies,
That she might think me some untutored youth,
Unlearned in the world’s false subtleties.
Thus vainly thinking that she thinks me young,
Although she knows my days are past the best,
Simply I credit her false-speaking tongue:
On both sides thus is simple truth suppressed:
But wherefore says she not she is unjust?
And wherefore say not I that I am old?
O! love’s best habit is in seeming trust,
And age in love, loves not to have years told:
Therefore I lie with her, and she with me,
And in our faults by lies we flattered be.

Tradução da letra

Quando o meu amor Jura que ela é feita de verdade,
Eu acredito nela apesar de saber que ela mente.,
Que ela possa pensar que eu sou uma jovem sem futuro.,
Desaprendido nas falsas subtilezas do mundo.
Assim vainly pensando que ela me acha jovem,
Embora ela saiba que os meus dias já passaram dos melhores,
Simplesmente credito-lhe a sua língua falante falsa.:
Assim, de ambos os lados, a simples verdade é suprimida.:
Mas por que ela não diz que é injusta?
E por que não dizer que sou velho?
O! o melhor hábito do amor está na confiança aparente,
E a idade no amor, ama não ter anos contado:
Por isso me deito com ela, e ela comigo,
E em nossas falhas por mentiras nós lisonjeamos ser.