David Knopfler — Forty Days and Nights letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Forty Days and Nights" de David Knopfler.

Letra

The wind is weeping voices and they fill my tattooed sails
Maybe God in grace rejoices as another sinner fails
She says «You talk like every crazy, transfixed by The Northern Lights
There’s a movie a-running round your head, call it 'Forty Days and Nights'»
For forty days and forty nights in the belly of my whale
I was handcuffed high on my own denial and a blacklist of betrayals
I have bowed my head in silence, nailed inside «Belief»
Crucified by certainties and righteous burning grief
I have travelled with the holy, the worldly and the wise
Baby maybe we were closer then than we ever realised
For forty days and forty nights I wrestled here with my appetites
Pressed up against your pearly gates with such promise of delights
But for all these vows to heaven, how many change their ways?
And I would sooner tremble in your eyes than feel nothing in your gaze
If I rejected all ambition — If I resigned the two bit parts
If the price was true perdition — Man I knew that from the start
I have done with helpless feelings and I have climbed your callous walls
Where catcalls, jeers and beatings break these bartered, broken souls
Where shadows vault the ceilings at the vivisection ball
When the wings of death come a- beating fast across these martyr’s halls
I’m still living with my conscience still celebrating Art
'Til I Reach the last confinement at The Home of Exiled Hearts
The King and Queen of Laughter — they got no place left to go
And they will play out their final chapter here on death row radio
Where with the angels of the city as the guilty stars burn out
My Samurai are sleeping light in Tinseltown tonite
In the wind I still hear voices as the ancient comrades call
Does God in grace avert his face as another angel falls?
I can hear their voices clearer at the final curtain call
There were many who rejoiced to see a tiny sparrow fall
How the sins of all their fathers — stack up against the sons
Called but never chosen — to be their chosen ones
And the wind is weeping voices
They fill my tattooed sails
Maybe God in grace is crying at injustice that prevails
And averts his face in sufferance for those black trains on the rails
Perhaps right now he’s a-mocking my pretensions and portrayals
In forty days and forty night-time tales

Tradução da letra

O vento chora vozes e enchem as minhas velas tatuadas
Talvez Deus na graça se alegre como outro pecador falha
Ela diz: "você fala como qualquer louco, fascinado pelas luzes do Norte
Há um filme a correr à volta da tua cabeça, chama-lhe "quarenta dias e noites"»
Por quarenta dias e quarenta noites na barriga da minha baleia
Eu estava algemado com a minha própria negação e uma lista negra de traições.
Inclinei a minha cabeça em silêncio, pregado dentro da crença»
Crucificado por certezas e justo luto ardente
Viajei com o Santo, o mundano e o sábio.
Querida, talvez estivéssemos mais perto do que alguma vez imaginámos.
Durante quarenta dias e quarenta noites lutei aqui com os meus apetites.
Pressionados contra os vossos portões perolares com tal promessa de delícias
Mas para todos estes votos para o céu, quantos mudam os seus caminhos?
E Prefiro tremer nos teus olhos do que não sentir nada no teu olhar
Se rejeitasse toda a ambição, se me demitisse das duas partes.
Se o preço fosse a verdadeira perdição — homem eu sabia isso desde o início
Fartei - me de sentimentos indefesos e subi às tuas paredes calosas.
Onde os catcalls, os zombarias e os espancamentos quebram estas almas trocadas e despedaçadas
Onde as sombras abafam os tectos na bola de vivissecção
Quando as asas da morte vêm batendo rápido através destes salões de mártir
Ainda vivo com a minha consciência a celebrar a arte
Até chegar ao último confinamento na Casa dos corações exilados
O rei e a Rainha do riso não têm para onde ir.
E eles vão fazer o seu último capítulo aqui na rádio do corredor da morte.
Onde com os anjos da cidade como as estrelas culpadas queimam
Os meus samurais estão a dormir em Tinseltown tonite.
Ao vento ainda ouço vozes como os antigos camaradas chamam
Será Que Deus, em graça, desvia o rosto enquanto cai outro anjo?
Consigo ouvir as suas vozes mais claras na última chamada.
Havia muitos que se alegravam em ver um pequeno pardal cair
Como os pecados de todos os seus pais — empilham-se contra os filhos
Chamados, mas nunca escolhidos, para serem os seus escolhidos
E o vento chora vozes
Eles enchem as minhas velas tatuadas
Talvez Deus na graça esteja chorando pela injustiça que prevalece
E afasta o rosto em sofrimento por aqueles comboios negros nos carris
Talvez neste momento ele esteja a gozar com as minhas pretensões e retratos.
Em quarenta dias e quarenta contos nocturnos