David Garza — Crown of Thorns letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Crown of Thorns" de David Garza.

Letra

Gimme your crown of thorns, tie it around my heart.
Gimme your crown of thorns, tie it around my heart.
Gimme your crown of thorns, tie it around my heart.
Gimme your crown of thorns, tie it around my heart.
Rock me, honey, rock me.
Shallow lake, stillborn womb, easter lily. empty tomb.
Like a dreamland undone, swan song, never sung.
Holy town, state of grace, it’s Saturday night, it’s judgement day.
So gimme your crown of thorns, tie it around my heart.
Gimme your crown of thorns, tie it around my heart.
Gimme your crown of thorns, tie it around my heart.
Gimme your crown of thorns, tie it around my heart.
Rock me, honey, rock me.
Shallow lake, stillborn womb, easter lily. empty tomb.
Like a dreamland undone, swan song, never sung.
Holy town, state of grace, Saturday night, it’s judgement day.
Holy town, state of grace, Saturday night… Saturday night… it’s judgement
day.
(Vocalizing)
Rock me, honey, rock me.
Rock me, honey, rock me.
Rock me, honey, rock me.

Tradução da letra

Dá-me a tua coroa de espinhos, amarra-a à volta do meu coração.
Dá-me a tua coroa de espinhos, amarra-a à volta do meu coração.
Dá-me a tua coroa de espinhos, amarra-a à volta do meu coração.
Dá-me a tua coroa de espinhos, amarra-a à volta do meu coração.
Embala-me, querida, embala-me.
Lago raso, útero natimorto, lírio da Páscoa. túmulo vazio.
Como um sonho desfeito, canto do cisne, nunca cantado.
Cidade Santa, estado de graça, É sábado à noite,é dia do julgamento.
Então dá-me a tua coroa de espinhos, amarra-a à volta do meu coração.
Dá-me a tua coroa de espinhos, amarra-a à volta do meu coração.
Dá-me a tua coroa de espinhos, amarra-a à volta do meu coração.
Dá-me a tua coroa de espinhos, amarra-a à volta do meu coração.
Embala-me, querida, embala-me.
Lago raso, útero natimorto, lírio da Páscoa. túmulo vazio.
Como um sonho desfeito, canto do cisne, nunca cantado.
Cidade Santa, estado de graça, sábado à noite,é o dia do julgamento.
Cidade Santa, estado de graça, sábado à noite ... sábado à noite ... é o julgamento
dia.
(Vocalizar)
Embala-me, querida, embala-me.
Embala-me, querida, embala-me.
Embala-me, querida, embala-me.