David Coverdale — Goldies Place letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Goldies Place" de David Coverdale.
Letra
I’ve been looking for shelter
from the pourin' rain
Walking in circles,
comin' back again
Looking out of your window,
waiting for a while
May not be the sweetest woman,
but I love the way you smile…
Looks like I been this way before
Knocking on the same old door
Tell me stranger, have you seen
the door locked anytime?
Well you can shake it — shake it Fake it — fake it Make it feel so fine
An' you can always smell the roses
but you know, you gotta draw the line
Black satin or lace, painted face
I’ll get my lovin', I’ll leave no trace
You can get your fun but it don’t come free
If you want, you can do it with me So follow me down, follow me down,
down to Goldies place
I’ll see you there.
In the perfume garden,
flowers on the wall…
Sweet smell of surrender,
an' you can try it all…
You don’t ask no questions
You wont get no lies…
You can get what you want for your pleasure,
an' you can try it on besides…
Looks like I been this way before
Knocking on the same old door
Tell me stranger, have you seen
the door locked anytime? But you can shake it — shake it Fake it — fake it Make it feel so fine
But you can always smell the roses
but you know, you gotta draw the line.
Black satin or lace, a painted face
I’ll get my lovin', I’ll leave no trace
You can get your fun but it don’t come free
If you want, you can do it with me If you want, you can do it with me If you want, you can do it with me So follow me down, follow me down,
down to Goldies place
I said…
Follow me down, follow me down,
down to Goldies place.
I’ll see you there.
Follow me down, follow me down
down to Goldies place.
Tradução da letra
Tenho andado à procura de abrigo.
da chuva de pourin
Andar em círculos,
voltando de novo
Olhando pela tua janela,
à espera de algum tempo
Pode não ser a mulher mais doce,
mas adoro a forma como sorris…
Parece que já estive assim antes.
Batendo na mesma velha porta
Diz-me estranho, viste
a porta está sempre trancada?
Bem, podes sacudi-lo, sacudi-lo, fingi-lo, fazê-lo sentir-se tão bem.
And ' you can always smell the roses
mas sabes, tens de traçar um limite.
Renda de cetim ou de renda, pintada
Vou ter o meu amor, não vou deixar rasto
Podes divertir-te, mas não é de graça.
Se quiseres, podes fazê-lo comigo, por isso segue-me, segue-me até lá.,
até Goldies place
Vemo-nos lá.
No Jardim do perfume,
flores na parede…
Doce cheiro de rendição,
an ' you can try it all…
Não fazes perguntas.
Não terás mentiras.…
Podes ter o que queres para o teu prazer.,
e podes experimentar.…
Parece que já estive assim antes.
Batendo na mesma velha porta
Diz-me estranho, viste
a porta está sempre trancada? Mas podes abaná — lo, sacudi — lo, fingi-lo, fazê-lo sentir-se tão bem.
Mas podes sempre cheirar as rosas
mas tens de estabelecer limites.
Renda de cetim ou de rendas, pintada
Vou ter o meu amor, não vou deixar rasto
Podes divertir-te, mas não é de graça.
Se quiseres, podes fazê-lo comigo se quiseres, podes fazê-lo comigo se quiseres, podes fazê-lo comigo então segue-me, segue-me até lá,
até Goldies place
Eu disse…
Sigam-me, sigam-me,
até à Casa dos Goldies.
Vemo-nos lá.
Sigam-me, sigam-me
até à Casa dos Goldies.