David Bowie — Seven Years In Tibet letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Seven Years In Tibet" de David Bowie.

Letra

«Are you OK?
You’ve been shot in the head
And I’m holding your brains»
The old woman said
So I drink in the shadows
Of an evening sky
See nothing at all
The stars look so special
And the snow looks so old
The frail form is drifting
Beyond the orc’s zone
Time to question the mountain
Why pigs can fly
It’s nothing at all
I praise to you
Nothing ever goes away
I praise to you
Nothing ever goes
I praise to you
I praise to you
Nothing ever goes away
I praise to you
Nothing ever goes
I praise to you
Nothing ever goes away
I praise to you
Nothing ever goes, nothing ever goes
Nothing

Tradução da letra

"Estás bem?
Levaste um tiro na cabeça.
E estou a segurar o teu cérebro»
A velha disse:
Então eu bebo nas sombras
De um céu à noite
Não vejo nada.
As estrelas parecem tão especiais.
E a neve parece tão velha
A forma frágil está à deriva.
Para além da zona do orc
Hora de questionar a montanha
Por que os porcos podem voar
Não é nada.
Eu te louvo
Nunca nada desaparece
Eu te louvo
Nunca nada vai
Eu te louvo
Eu te louvo
Nunca nada desaparece
Eu te louvo
Nunca nada vai
Eu te louvo
Nunca nada desaparece
Eu te louvo
Nada nunca vai, nada nunca vai
Nada

Vídeoclip da música Seven Years In Tibet de (David Bowie)