Darrell Scott — There's a World of Song letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "There's a World of Song" de Darrell Scott.

Letra

There’s a song in my heart, there’s a song on the wind
There’s a song in everything that has ever been
In the fluttering of bird wings, just before it starts to rain
In the healing of a patient, doctors still can’t explain
The homeless in a trash can, working on a meal
The loaf of bread cooling on the window sill
In the laughter of a child, in the crying of the same
In the roar of a lion, who must never be tamed
In the honking of a car horn, heartbeat of a new born
The drunkard who is just now coming to There’s a world of song in this world we’re passing through
In the whisper of a new bride, upon her wedding night
Two women of the street, yelling, stirring up a fight
Man standing by a window, calling out a name
A remembered soldier in a picture frame
In the giving of your word, in the words you never said
In the school yard, the wrecked car, the voices in your head
In the passing of a loved one, in giving up on someone
The old man bending down to tie his shoe
There’s a World of Song in this world we’re passing through
So let us sing with all our might
From our first morning to our last good night
I sing with you, you sing with me In perfectly imperfect harmony
In an Appaloosa stallion, lying in the morning shade
In a girl with her weathered hands, reaching to get paid
In a mother locked in prison, reliving her mistake
In a young man in a straw hat leaning on a rake
In the needle in the junkie, cornstalk in the wind
In the melting of the glacier, the shaking of gin
In the salesman and the martyr, the hard day getting harder
The wishing wells that never do come true
There’s a song in my heart, there’s a song on the wind
There’s a song in everything that has ever been
There’s a song in my heart, there’s a song on the wind
There’s a song in everything that has ever been
There’s a song in my heart, there’s a song on the wind
There’s a song in everything that has ever been
(function ();
document.write ('

Tradução da letra

Há uma canção no meu coração, há uma canção no vento
Há uma canção em tudo o que já foi
Na ondulação de asas de pássaro, pouco antes de começar a chover
Na cura de um paciente, os médicos ainda não conseguem explicar
Os sem-abrigo num caixote do lixo, a trabalhar numa refeição
O pão a arrefecer no parapeito da janela
No riso de uma criança, no choro da mesma
No rugido de um leão, que nunca deve ser domado
Na buzina de um carro, o batimento cardíaco de um recém-nascido
O bêbado que está agora a chegar há um mundo de música neste mundo por onde estamos a passar
No sussurro de uma nova noiva, na sua noite de núpcias
Duas mulheres da rua, a gritar, a agitar uma luta
Homem parado à janela, a chamar um nome
Um soldado recordado numa moldura
No Dar da tua palavra, nas palavras que nunca disseste
No pátio da escola, o carro destruído, as vozes na tua cabeça
No falecimento de um ente querido, em desistir de alguém
O velho curvou-se para amarrar o sapato
Há um mundo de música neste mundo por onde estamos a passar
Então vamos cantar com toda a nossa força
Da nossa primeira manhã à nossa última boa noite
Eu canto contigo, tu cantas comigo em perfeita harmonia imperfeita.
Em um garanhão Appaloosa, deitado na sombra da manhã
Numa rapariga com as mãos emplumadas, a tentar ser paga
Numa mãe presa na prisão, a reviver o seu erro
Num jovem de chapéu de palha, apoiado num ancinho
In the needle in the junkie, cornstalk in the wind
No derretimento do glaciar, o tremor do gin
No vendedor e no mártir, o dia difícil torna-se mais difícil
Os poços dos desejos que nunca se realizam
Há uma canção no meu coração, há uma canção no vento
Há uma canção em tudo o que já foi
Há uma canção no meu coração, há uma canção no vento
Há uma canção em tudo o que já foi
Há uma canção no meu coração, há uma canção no vento
Há uma canção em tudo o que já foi
(funcao ();
documento.escrever ('