Darkest Era — Visions of the Dawn letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Visions of the Dawn" de Darkest Era.

Letra

I walk among these ruins, these ruins of an age
When ancient dreams of splendor came alive
And our hearts thundered like the sound of a thousand men bound for war
As night unfolds I’m haunted by a sleepless dream
Until the flames of the dawn break the sky
Once more I long for visions of the dawn
Footsteps of the fallen echo round me where I stand
We are bound in sorrow and in grief
Eternal twilight under light of an evening star
We forever chase the fading star
Troubled are the dreams of those whose days are these
When darkness grips us all within its mire
And though our hearts may long to return
In memories of the past we cannot dwell
Wandering ever onward like those who went before
I’ve tasted all that bitterness has to offer
But though our hearts may lie in ruin
Strength and iron will shall see us through

Tradução da letra

Eu ando entre estas ruínas, estas ruínas de uma época
Quando antigos sonhos de esplendor se tornaram vivos
E os nossos corações trovejavam como o som de mil homens destinados à guerra.
À medida que a noite se desenrola sou assombrado por um sonho sem dormir
Até que as chamas do amanhecer quebrem o céu
Mais uma vez anseio por visões do amanhecer
Passos do eco caído à minha volta onde estou
Estamos presos na tristeza e na dor
Crepúsculo eterno sob a luz de uma estrela da noite
Perseguimos para sempre a estrela desvanecida
Perturbados são os sonhos daqueles cujos dias são estes
Quando a escuridão nos agarra a todos dentro da sua lama
E embora os nossos corações possam desejar voltar
Em memórias do passado não podemos habitar
Vagueando para a frente como aqueles que foram antes
Já provei tudo o que a amargura tem para oferecer.
Mas embora os nossos corações possam estar em ruínas
A força e o ferro nos guiarão