Dan Fogelberg — Tucson, Arizona (Gazette) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tucson, Arizona (Gazette)" de Dan Fogelberg.

Letra

Tucson, Arizona
Rising in the heat like a mirage
Tony keeps his Chevy
Like a virgin locked in his garage
He brings it out at midnight
And cruises down the
empty boulevards
And he prowls the
darkened alleys
That snake between the city’s
thirsty yards
The lonely desert skies reflect
the anger in his eyes
And it is dawn.
His father died of drinking
And left five children sinking
With his mom
His older brother Bobby
Never made it back from Viet Nam
With high school well behind him
He lives at home and works this
shitty job.
And he thinks his '60 Chevy
Is the only true amigo
that he’s got
His heart is filled with sadness
And his soul is like some
ugly vacant lot.
Mary Estelle Hanna
Came out from Louisiana
for the sun
A deal gone bad in Dallas
Left her burned and broke
and on the run
To make the rent and groceries
She takes this job at
$ 3.15 an hour
Serving shots of whiskey
and tequila
In some smoky red-neck bar
And she dreams some day
she’ll make her way to L.A.
And become a movie star.
Tony saw her working
He swallowed hard and asked
her for a date
Mary laughed and answered
«I would but every night
I’m working late»
He said he had some cocaine
That she could have if she’d
just ride along
She said «What the hell,
I may a well
I haven’t had no fun in so damn long»
He picked her up at closing time
They pulled out on the road
And they were gone.
Tony’s mom got frantic
When she found her son had
not come home
Mary’s roommate panicked
And called the sheriff from
a public phone
They asked her lots of questions
She tried her best to tell
them what she saw.
And late that night
they found poor Mary
Lying in some narrow,
dusty draw
And the coroner reported
that she hadn’t been
Deceased for very long.
Two weeks on they found it Buried to the windshield
in the sand
There inside lay Tony
With a small revolver in his hand
The papers simply stated
It must have been the
drugs that drove him mad
The neighbors speculated
What could make a good boy
go so bad?
Well, it might have been
the desert heat
It might have been the
home he never had.

Tradução da letra

Tucson, Arizona
Subindo no calor como uma miragem
O Tony fica com o Chevy.
Como uma virgem trancada na garagem
Ele trá-lo à meia-noite.
And cruises down the
avenidas vazias
E ele espreita o
becos escuros
Aquela cobra entre a cidade
jardas sedentas
Os solitários céus do deserto refletem
a raiva nos seus olhos
E é madrugada.
O pai dele morreu de beber.
E deixou cinco crianças afundando
Com a mãe dele.
O irmão mais velho, Bobby.
Nunca voltou do Vietname.
Com o Liceu muito atrás dele
Ele vive em casa e trabalha nisto.
trabalho de merda.
E ele pensa que o seu Chevy 60
É o único verdadeiro amigo
que ele tem
O seu coração está cheio de tristeza
E a sua alma é como alguns
um terreno baldio feio.
Mary Estelle Hanna
Veio de Louisiana.
para o sol
Um acordo que correu mal em Dallas
Deixou-a queimada e falida
e em fuga
Para fazer a renda e as compras
Ela aceita este trabalho em
3,15 dólares à hora.
A servir shots de uísque.
e tequila
Numa barra de pescoço vermelho fumado
E ela sonha um dia
ela vai para L. A.
E tornar-me uma estrela de cinema.
O Tony viu-a a trabalhar.
Ele engoliu forte e perguntou
ela para um encontro
Maria riu e respondeu
"Eu faria mas todas as noites
Estou a trabalhar até tarde.»
Ele disse que tinha cocaína.
Que podia ter feito, se o tivesse feito.
vai andando.
Ela disse: "que se lixe .,
Eu posso ...
Há tanto tempo que não me divertia.»
Ele foi buscá-la à hora de Fecho.
Eles pararam na estrada.
E desapareceram.
A mãe do Tony ficou frenética.
Quando ela encontrou o seu filho tinha
não voltar para casa.
A colega de quarto da Mary entrou em pânico.
E chamou o xerife de
um telefone público
Fizeram-lhe muitas perguntas.
Ela tentou o seu melhor para dizer
o que ela viu.
E tarde naquela noite
encontraram a pobre Mary.
Deitado num estreito,
empoeirado
E o médico-legista relatou
que ela não tinha sido
Falecido há muito tempo.
Duas semanas depois encontraram-no enterrado no pára-brisas.
na areia
Lá dentro estava o Tony.
Com um pequeno revólver na mão
Os jornais simplesmente diziam:
Deve ter sido o ...
drogas que o enfureceram
Os vizinhos especularam
O que poderia fazer um bom menino
correu assim tão mal?
Bem, pode ter sido
o calor do deserto
Pode ter sido o
em casa que nunca teve.