Dan Fogelberg — Mountains To The Sea letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Mountains To The Sea" de Dan Fogelberg.
Letra
Well I spent two days in traveling
The Mountains to the Sea
I knew the change would do me good
And set my spirit free
I spent two nights in wondering
What it is you’ve done to me
Before an answer came I reached the sea
There I spent my days in wandering
The reaches and the reefs
And my soul becomes so quiet
I can hear my own beliefs
I sail out on the ocean
'Til I cannot see the land
And I wonder if you’ll ever understand
Why a soul with so much heaven held
Should ever feel so damned
Why it’s always so uncomfortable
To hold anothers hand
Why of late I feel myself a ship
Out to sea unmanned
And I wonder if you’ll ever understand
There are seagulls in the morning here
I watch them search and soar
As they dive to take the fishes that swim just
Just beyond the shore
Then they fly off in the distance
'Til they finally fade from view
And somehow they remind me so of you
There’s so many things you need to learn
That I can never teach
And places in your troubled soul
That I may never reach
So I wander like an ebbing tide
Along this lonely beach
And cast my dreams like stones into the sea
Tradução da letra
Bem, passei dois dias em viagem.
As montanhas ao mar
Eu sabia que a mudança me faria bem.
E libertar o meu Espírito
Passei duas noites a pensar
O que é que me fizeste?
Antes de uma resposta chegar, cheguei ao mar.
Lá passei os meus dias a vaguear
Os confins e os recifes
E a minha alma fica tão quieta
Consigo ouvir as minhas crenças
Eu navego no oceano
Até não poder ver a terra
E pergunto-me se alguma vez compreenderás
Por que uma alma com tanto céu aguentou
Devia sentir-se tão amaldiçoado
Porque é sempre tão desconfortável?
Para dar a mão a outros
Por que ultimamente sinto-me um navio
Fora para o mar não tripulado
E pergunto-me se alguma vez compreenderás
Há gaivotas de manhã aqui.
Vejo-os a procurar e a voar
Enquanto mergulham para apanhar os peixes que nadam
Logo depois da Costa
Depois voam à distância
Até que finalmente desapareçam da vista
E de alguma forma eles lembram-me tanto de TI
Há tantas coisas que precisas de aprender.
Que nunca poderei ensinar
E lugares na tua alma perturbada
Que talvez nunca chegue
Então vagueio como uma maré a transbordar
Ao longo desta Praia Solitária
E lançar os meus sonhos como pedras no mar