Damh the Bard — Noon of the Solstice letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Noon of the Solstice" de Damh the Bard.

Letra

In times long past
lived a Man of green,
And his footsteps brought life wherever he’d been.
In the deepest wildwood
was the place he was seen,
And the people did love
and protect him.
And they saw his face change,
with the turn of the Wheel
of the Seasons,
They heard his voice sing.
I’m the Horned God,
I’m the face in the trees,
I’m the breath of the wind that rustles the leaves,
I’m the Green Man
in the wildwood I roam,
Cernunnos, I’m Pan and I’m Herne.
I shall be as the Dark Holly King,
Darkness and cold
in my cloak I will bring,
And on Winter’s nights
to me you will sing,
Till the air around me starts changing,
And on the noon of the solstice
I’ll give up my crown,
To the Light
and the Mighty Oak King.
All Summer long
I shall rule just and fair,
Bring your crops to fruit
with the light that I share,
With fire and water,
from earth into air,
But the Wheel it keeps
steadily turning.
And on the noon of the Solstice
I’ll give up my crown,
To the cold and the Dark Holly King.
T’is now modern times
and the Summer is here,
The Winter has gone
and the air it is clear,
On a fine day I walked
through a woods I live near,
When a battle I spied
through a clearing,
Two giants of leaves,
one light and one dark,
Even now the Wheel it is turning!

Tradução da letra

Em tempos passados
vivia um Homem Verde,
E os seus passos deram vida onde quer que ele estivesse.
Na floresta mais profunda
foi onde ele foi visto?,
E as pessoas amavam
e protegê-lo.
E viram a sua cara mudar,
com a Volta Da Roda
das estações,
Ouviram a voz dele a cantar.
Eu sou o Deus Cornudo,
Eu sou o rosto nas árvores,
Sou o sopro do vento que enferruja as folhas,
Eu sou o Homem Verde
na floresta selvagem eu vagueio,
Cernunnos, sou o Pan e o Herne.
Serei como o rei azevinho Negro,
Escuridão e frio
no meu manto trarei,
E nas noites de Inverno
para mim cantarás,
Até o ar à minha volta começar a mudar,
E no meio-dia do solstício
Vou desistir da minha coroa,
À luz
e o poderoso rei Carvalho.
Todo o verão
Vou decidir de forma justa e justa.,
Traz as tuas colheitas para a fruta.
com a luz que partilho,
Com fogo e água,
da terra para o ar,
Mas a roda mantém
a girar constantemente.
E no meio-dia do solstício
Vou desistir da minha coroa,
Ao frio e ao rei azevinho Negro.
T'is now modern times
e o verão chegou,
O inverno já passou
e o ar é claro,
Num belo dia caminhei
através de uma floresta perto de mim,
Quando uma batalha eu espiei
através de uma clareira,
Dois gigantes de folhas,
uma luz e uma escuridão,
Mesmo agora a roda está girando!