Dâm-Funk — Surveillance Escape letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Surveillance Escape" de Dâm-Funk.

Letra

15−9-4 I think we have the subject in sight
We have the
Dam-Funk
Oh, the guy that’s responsibility for doing that funk music
All day long and all night long
Don’t lose sight of him
Please don’t lose sight of him
We won’t
Over and out, out, out
Agent 666, come in please
This is Agent 666, requesting
But, are you still following suspect?
Yes we are
Subject Dam-Funk is still being followed
Make sure you keep following him
We cannot let him destroy our music scene
He just wants to infiltrate the music scene with funk music, all night and all
day
And our
Please we cannot let him do that
Will not happen
He’s starting to shit on the LA scene
Some real shit going on, we can’t continue to let him do this
We will not allow him
Please don’t lose sight of him
Agent 69, you know damn well I’m not gonna lose sight of him
We have a lock on the line
We cannot let this guy ruin the music industry
So, we’re gonna stay in behind him
We are counting on you Agent 666
No problem I got your back, over and out, out, out
Agent 69, come in This is Agent 69, agent 666
He’s getting away, he’s getting away
Don’t lose sight of him
I’m trying to, he’s pretty fast
No excuses, you have to stay behind him
We cannot let him continue to do what he’s doing
You cannot lose sight of him
Agent 69, he’s on his way to Pasadena
He’s trying to get away from LA so he can go back to Comptown and be safe
Don’t let him go there
I repeat, don’t let him go there
He might be headed to the brookside behind the lake
Agent 666, sounds like he’s on the 110 freeway going north
And don’t lose sight of him
We’ve got to stay on his trail
Over and out, out, out
Agent 666, please come in Come in 69, how are you
What’s the status look like
We have him
What do you mean you have him?
Well, we don’t have him, but
He’s in front of us, we are spying on him
Agent 666, don’t lose sight of this mother fucker
If you do, it’s your ass
Agent 69, don’t talk to me like that. I’m trying my best
Agent 666, You’re not trying hard enough
If you let this guy get away, it’s not gonna be good
Now, you’ve got everybody sitting here worried shitless about this guy
We can’t let him continue
Agent 69, please stand by. I cannot believe this
What do you mean, Agent 666? Please come in
I’m at Brookside Park. It seems to me that a UFO is landing to give this guy a break. Now I cannot fucking believe this
Agent 666, are you telling me that a UFO is picking up this guy right in front
of your face?
Agent 666, what is going on?! Come in! Come in! Come in!
Agent 666, come in! Ah fuck, we lost him!
Illuminati, you can’t get me

Tradução da letra

15-9-4 acho que temos o sujeito à vista.
Temos o
Dam-Funk
Oh, o tipo que é responsável por fazer aquela música funk
Todo o dia e toda a noite
Não o percas de vista.
Por favor, não o percas de vista.
Não vamos.
Câmbio, desligo, desligo.
Agente 666, responda, por favor.
Aqui é o agente 666, a solicitar
Mas continua a seguir o suspeito?
Sim, estamos.
O tema Dam-Funk continua a ser seguido.
Certifica-te que continuas a segui-lo.
Não podemos deixá-lo destruir a nossa cena musical.
Ele só quer infiltrar-se na cena musical com música funk, toda a noite e tudo.
dia
E o nosso
Por favor, não podemos deixá-lo fazer isso.
Nós não sucedamos
Está a começar a cagar na cena de LA.
Passa-se alguma coisa a sério, não podemos continuar a deixá-lo fazer isto.
Nós não permitiremos
Por favor, não o percas de vista.
Agente 69, sabe muito bem que não vou perdê-lo de vista.
Temos um bloqueio na linha.
Não podemos deixar este tipo arruinar a indústria da música.
Então, vamos ficar atrás dele.
Estamos a contar consigo, agente 666.
Não há problema, eu protejo-te, desligo, desligo, desligo.
Agente 69, responda. agente 69, agente 666.
Ele está a fugir, ele está a fugir
Não o percas de vista.
Estou a tentar, ele é muito rápido.
Sem desculpas, tens de ficar atrás dele.
Não podemos deixá-lo continuar a fazer o que está a fazer.
Não podes perdê-lo de vista.
Agente 69, ele está a caminho de Pasadena.
Ele está a tentar fugir de LA para poder voltar para Comptown e estar seguro.
Não o deixes ir lá.
Repito, não o deixem ir lá.
Ele pode estar a ir para brookside atrás do lago.
Agente 666, parece que ele está na auto-estrada 110 a ir para norte.
E não o percas de vista
Temos de seguir o rasto dele.
Câmbio, desligo, desligo.
Agente 666, por favor entre, venha em 69, como está?
Qual é a situação?
Já o temos.
O que queres dizer com isso?
Bem, não o temos, mas ...
Ele está à nossa frente, estamos a espiá-lo.
Agente 666, não perca de vista este filho da puta.
Se o fizeres, é o teu rabo.
Agente 69, Não fale assim comigo. Estou a dar o meu melhor.
Agente 666, não está a esforçar-se o suficiente.
Se deixares este tipo fugir, não vai ser bom.
Agora, tens toda a gente aqui sentada preocupada com este tipo.
Não podemos deixá-lo continuar.
Agente 69, aguarde. Não acredito nisto.
Como assim, Agente 666? Por favor, entre.
Estou em Brookside Park. Parece-me que um OVNI está a aterrar para dar um tempo a este tipo. Agora não acredito nisto.
Agente 666, está a dizer-me que um OVNI está a apanhar este tipo mesmo à frente?
da tua cara?
Agente 666, o que se passa?! Entre! Entre! Entre!
Agente 666, responda! Porra, perdemo-lo!
Illuminati, não me podes apanhar.