Curtis Mayfield — If I Were a Child Again letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "If I Were a Child Again" de Curtis Mayfield.
Letra
If I were only a child again
No one’s ever been, oh, good to me since then
Everywhere I looked it seemed so color bright
There were never such things to me as black and white
Remember when we were part of that special few
Everything it seemed was so pure and true
I guess we were just too young to understand
The unselfish cause of death and war and roles of man
Only, only, only a child
Only, only, only a child
Only, only, only a child
Only a child again, hey, hey
If I were only a child again
I would never want to venture life like this again
People of the world hurling sticks and stones
Like the sore fates of one come up and break my bones
Only, only, only a child
If I were only a child again
And have the ability to understand
I’d speak for little people from the date of birth
And ask the grown ups, when will there be peace on earth?
Grown ups, when will there be peace on earth?
Brother, when will there be peace on earth?
Only, only, only a child
Only, only, only a child
Only, only, only a child
Only a child again, hey, hey
Tradução da letra
Se eu fosse apenas uma criança novamente
Nunca ninguém foi, oh, bom para mim desde então
Para onde quer que olhasse, parecia tão colorido.
Nunca houve coisas para mim como preto e branco
Lembras-te quando fazíamos parte daqueles poucos especiais?
Tudo parecia tão puro e verdadeiro
Acho que éramos demasiado novos para entender.
A causa altruísta da morte, da guerra e dos papéis do homem
Só, Só, só uma criança
Só, Só, só uma criança
Só, Só, só uma criança
Só uma criança outra vez, ei, ei
Se eu fosse apenas uma criança novamente
Nunca mais quero arriscar uma vida como esta.
Povo do mundo a atirar paus e pedras
Como o destino dorido de um aparece e parte-me os ossos
Só, Só, só uma criança
Se eu fosse apenas uma criança novamente
E ter a capacidade de compreender
Eu falaria por pessoas pequenas desde a data de nascimento.
E perguntai aos adultos: quando haverá paz na terra?
Adultos, quando haverá paz na terra?
Irmão, quando haverá paz na terra?
Só, Só, só uma criança
Só, Só, só uma criança
Só, Só, só uma criança
Só uma criança outra vez, ei, ei