Culture Club — Don't Go Down That Street letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Don't Go Down That Street" de Culture Club.

Letra

Don’t go down that street
In those shoes that squeak
'Cause I get afraid that you might not come home
Careful how you speak
When you’re on the street
'Cause they’ve gone and broken every telephone
Don’t go down that street, no no no
Don’t go down that street, no no no
Don’t go down that street
Socchi e ikuna
Socchi e ikuna
Socchi e ikuna
Don’t go down that street
Where the brave boys meet
'Cause I’m chicken feed when they’re on their own
Don’t get in that car
Things might go too far
Sono kuruma ni noruna
Don’t go down that street, no no no
Don’t go down that street, no no no
Don’t go down that street
Socchi e ikuna
Socchi e ikuna
Socchi e ikuna
(Japanese talkover by Miko)
Yoru hitori de aruitewa ikemasen.
Otousan, okasan ga shinpai shimasu.
Mongen wo kichin to mamonnasai.
Ookami no ejiki ni naru noga ochi desu.
Disco ni iku nowa yamenasai.
Kimi wa mada hitori-aruki suru niwa wakasugimasu
Soto niwa ookami ga ippai desu.
Akazukin-chan, ki wo tsukete!
(English translation)
You must not go out alone at night.
Your father and mother are worried about you.
Observe the curfew,
Or you will be just a victim of the wolves.
Don’t go to the disco.
You’re too young to go out alone.
There are a lot of wolves outside.
Akazuki-chan (Red Riding Hood), be careful!
Socchi e ikuna, Socchi e ikuna
Sono kuruma ni noruna
Socchi e ikuna, Socchi e ikuna
Sono kuruma ni noruna
Chinmpira ga urouro
Kimi wa buji de kaerenai
Dame Dame abunai yo
(English translation)
Don’t go there, Don’t go there
Don’t get on the car
Don’t go there, Don’t go there
Don’t get on the car
Gangs are wandering
You cannot come back safe and sound
No, No, it’s dangerous

Tradução da letra

Não vás por essa rua.
Naqueles sapatos que Chiam
Porque tenho medo que não voltes para casa
Cuidado com o que dizes.
Quando estás na rua
Porque partiram todos os telefones
Não vás por essa rua, Não Não Não
Não vás por essa rua, Não Não Não
Não vás por essa rua.
Socchi e ikuna
Socchi e ikuna
Socchi e ikuna
Não vás por essa rua.
Onde os bravos rapazes se encontram
Porque sou comida de galinha quando estão por conta própria
Não entres nesse carro.
As coisas podem ir longe demais.
Sono kuruma ni noruna
Não vás por essa rua, Não Não Não
Não vás por essa rua, Não Não Não
Não vás por essa rua.
Socchi e ikuna
Socchi e ikuna
Socchi e ikuna
(Japonês talkover by Miko)
Yoru hitori de aruitewa ikemasen.
Otousan, okasan ga shinpai shimasu.
Mongen wo kichin para mamonnasai.
Ookami no ejiki ni naru noga ochi desu.
Disco ni iku Nowa yamenasai.
Kimi wa mada hitori-aruki suru niwa wakasugimasu
Soto niwa ookami ga ippai desu.
Akazukin-chan, ki wo tsukete!
(Traducao)
Não deves sair sozinho à noite.
O teu pai e a tua mãe estão preocupados contigo.
Observem o toque de recolher.,
Ou serás apenas uma vítima dos lobos.
Não vás à discoteca.
És muito nova para sair sozinha.
Há muitos lobos lá fora.
Akazuki-chan (Capuchinho Vermelho), tem cuidado!
Socchi e ikuna, Socchi e ikuna
Sono kuruma ni noruna
Socchi e ikuna, Socchi e ikuna
Sono kuruma ni noruna
Chinmpira ga urouro
Kimi wa buji de kaerenai
Dame dame abunai yo
(Traducao)
Não vás por aí, não vás por aí.
Não entres no carro.
Não vás por aí, não vás por aí.
Não entres no carro.
Os gangues andam a vaguear
Não podes voltar são e salvo.
Não, Não, é perigoso.